Isländisch Deutsch og því um líkt | Deutsch▲▼ | Isländisch▲▼ | Kategorie | Typ | | |
deshalb |
því | | | | |
ihm |
Því | | | | |
um |
um +A | | | | |
um Wochenende |
um helgina | | | | |
leider |
því miður | | | | |
weil |
því ( ugsumgangssprachlich þí) að | | | | |
beinahe |
nærri, þvi nær | | | | |
weil |
af því að | | | | |
ein Großteil davon |
obbinn af því | | | | |
und |
og | | | | |
bitten um,fragen nach |
biðja um +Akk | | | | |
zur selben Zeit wie |
um sama leyti og | | | | |
ich ahne es |
mig órar fyrir því | | | | |
jemandem um den Hals fallen |
falla um hálsinn á +D | | Redewendung | | |
jemanden um den Hals fallen |
falla um hálsinn á +Dat | | | | |
immer am Wochenende |
um helgar | | | | |
um zu |
til að | | | | |
gleichbedeutend mit, indentisch mit |
sama og | | | | |
wie |
eins og | | Adverb | | |
am Wochenende (einmal) |
um helgina | | | | |
in bezug auf |
um ( + A) | | | | |
(um) zu |
aÞ, vor inf. | | | | |
wie (im Vergleich) |
eins og | | | | |
besingen |
syngja, kveða um; vegsama, syngja lof og dýrð | | | | |
jedes |
hvert, hvert og eitt | | | | |
23 |
tuttugu og Þriggja | | | | |
Land Plural |
hús-,-,-um-,a | | | | |
darum bitten, etwas zu tun |
biðja um að | | | | |
fragen nach |
spyrja um +Akk | | | | |
um 8 Uhr |
klukkan átta | | | | |
damit (um zu) |
til þess að | | | | |
um etwas herum |
í kringum e-ð | | | | |
um 4 Uhr |
klukkan fjögur | | | | |
träum von mir |
dreymdu um mig | | | | |
Haus Pl ohne Art. |
hús-,-,-um,-a | | | | |
dreiundreißig |
þrjátíu og þrjár | | | | |
hie und da |
hér og þar | | | | |
Dies und jenes |
Hitt og þetta | | | | |
schlaf gut |
sofdu vel og | | | | |
Mehr oder weniger |
meira og minna | | | | |
22 |
tuttugu og tveir | | | | |
24 |
tuttugu og fjórir | | | | |
einundzwanzig |
tuttugu og einn | | Zahl | | |
wie üblich |
eins og venjulega | | | | |
21 |
tuttugu og einn | | | | |
um die Häuser ziehen |
djamma | | | | |
keinen blassen Schimmer haben |
hafa ekki hugmynd um | | | | |
es gibt wenige Bäume |
er fátt um tré | | | | |
genug von etwas |
nóg um e-ð | | | | |
Pferd Pl |
hest-ar,-a,-um,-a | | | | |
Pferd Plural |
hest-ar,-a,-um,-a | | | | |
viel los sein |
vera mikið um að vera | | | | |
darum bitten, etwas zu tun |
biðja um að +inf | | | | |
ungefähr in einer halben Stunde |
um það bil hálftíma | | | | |
mit allen Mitteln |
með oddi og eggju | | | | |
hier und da |
a víð og dreif | | | | |
jetzt ist alles zu spät |
núna er allt um seinan | | | | |
Keine Ahnung von etw. haben |
hafa ekki hugmynd um eitthvað | | | | |
was geht ab? |
hvað er um að vera? | | | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 12:28:04 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IS) Häufigkeit 2 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken | Á | Æ | É | Í | Ð | Ó | Ú | Þ | Ÿ | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | á | æ | é | í | ð | ó | ú | þ | ÿ | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|