Isländisch Deutsch drifinn e u | Deutsch▲▼ | Isländisch▲▼ | Kategorie | Typ | | |
Dekl. Galopp m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
stökk | | Substantiv | | |
Dekl. Zaun m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
girðing | | Substantiv | | |
Dekl. Aufstand m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
uppreist f | | Substantiv | | |
Dekl. Fahrrad n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Fahrzeuge |
reiðhjól | | Substantiv | | |
etwas erreichen, etwas können |
ná e-u | | | | |
etwas vergessen |
gleyma e-u | | | | |
an etw. arbeiten |
vinna að e-u | | | | |
abstauben verbVerb |
Þurrka (ryk) af e-u | | | | |
etwas vorschlagen |
stinga upp á e-u | | | | |
an der Seite, neben etwas |
við hliðina á e-u | | | | |
an etw. Freude haben |
að hafa gaman að e-u | | | | |
auf etw. reagieren st.V. |
að bregðast við e-u | | | | |
an etw. Interesse haben |
hafa áhuga á e-u | | | | |
abstauben verbVerb |
dusta (ryk) af e-u | | | | |
Unterricht m |
Kennsla, -u | | Substantiv | | |
Sein f |
vera, -u | | Substantiv | | |
gesundheit f |
heilsa ffemininum, -u | | Substantiv | | |
Brille f |
gleraug -u | | Substantiv | | |
U-Bahn f |
neðanjarðarlest f | | Substantiv | | |
Dasein n |
tilvera, -u | | Substantiv | | |
Wahnsinn mmaskulinum, Wahnwitz m |
vitfirra, -u f | | Substantiv | | |
Auge n |
auga, -, -u | | Substantiv | | |
Camping n |
útilega, -u | | Substantiv | | |
Fahren n |
keyrsla, -u | | Substantiv | | |
Fettsucht f |
offita (-u, -) f | | Substantiv | | |
Einsamkeit f |
einvera, -u | | Substantiv | | |
Marmelade f |
sulta, -u | | Substantiv | | |
E-mail n |
Netfang | | Substantiv | | |
E-mail f |
Póstfang | | Substantiv | | |
Innovationssystem[e] |
nýsköpunarkerfi | | | | |
sich etwas ausziehen |
klæða sig úr e-u (i) | | | | |
auf etw. stolz sein |
að vera stoltur af e-u | | | | |
an etw. teilhaben |
að taka þátt í e-u | | | | |
an etw. schuld sein |
að eiga sök á e-u | | | | |
an einer Stelle Schmerzen haben |
að vera illt í e-u | | | | |
auf etw. Aussicht haben |
að eiga von á e-u | | | | |
auf etwas Aufsicht haben, jemanden erwarten |
eiga von á e-u/e-m | | | | |
etwas brauchen |
þurfa á e-u að halda | | | | |
Huhn n |
hæna, -u, -ur f | | Substantiv | | |
Tankstelle f |
besínafgreiðsla, -u, -ur | | Substantiv | | |
Film m |
filma, -u, -ur | | Substantiv | | |
Schellfisch m |
ýsa, -u, -ur | | Substantiv | | |
Hecht m |
gedda, -u, -ur | | Substantiv | | |
Kirche f |
kirkja, -u, -ur | | Substantiv | | |
Tankstelle f |
bensínafgeiðsla, -u, -ur | | Substantiv | | |
Autovermietung f |
bílaleiga, -u, -ur | | Substantiv | | |
Bachstelze f |
maríuerla, -u, -ur | | Substantiv | | |
Marienkäfer m |
maríuhæna, -u, -ur | | Substantiv | | |
Fliege f |
fljúga, -u, -ur | | Substantiv | | |
Hyäne f |
hýena, -u, -ur | | Substantiv | | |
Welle ffemininum, Woge f |
bylgja ffemininum (-u, -ur) | | Substantiv | | |
Schmalzgebäck n |
kleina, -u, -ur | | Substantiv | | |
Polizist m |
lögga, -u, -ur | | Substantiv | | |
Garnele f |
rækja, -u, -ur | | Substantiv | | |
Prinzessin f |
prinsessa (-u, -u; -ur) f | | Substantiv | | |
Marmelade f |
sulta, -u f | | Substantiv | | |
Disput mmaskulinum, Konflikt mmaskulinum, Fehde ffemininum, Streit m |
deila ffemininum (u, u; ur) | | Substantiv | | |
Staublappen mmaskulinum, Staubtuch n |
rykÞurrka ffemininum (-u, -ur) | | Substantiv | | |
Muschi f |
píka, -u, -ur | | Substantiv | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 23:10:33 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IS) Häufigkeit 3 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken | Á | Æ | É | Í | Ð | Ó | Ú | Þ | Ÿ | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | á | æ | é | í | ð | ó | ú | þ | ÿ | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|