Isländisch Deutsch der zuletzt genannte | Deutsch▲▼ | Isländisch▲▼ | Kategorie | Typ | | |
Dekl. der Tisch m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
borð f | | Substantiv | | |
zuletzt advAdverb |
síðast advAdverb | | | | |
der größte |
stærstur | | | | |
schließlich, zuletzt |
að síðustu | | | | |
Geck m |
der Geck | | Substantiv | | |
Der Gutschein |
úttektarmiði | | | | |
der junge |
strauker | | | | |
der zweite |
annar | | | | |
Der kamerad |
kamerad | | | | |
zuletzt, schließlich |
að lokum | | | | |
der andere |
annar | | | | |
der nächste |
næstur | | | | |
der Beste |
bestur m | | | | |
der Pferde pl |
hestanna m | | Substantiv | | |
der krieg |
stríðið | | | | |
der Beste |
bestu m | | | | |
ausdruck, der |
utprentun | | | | |
Der Snack |
skyndibitinn | | | | |
der schwan |
svan | | | | |
Angestellter, der Mitarbeiter |
starfsmaður | | | | |
an der Wand |
á veggnum | | | | |
in der Garage |
í bílskúrnum | | | | |
Gott der Allmächtige |
guð almáttugur | | | | |
bei der Arbeit |
við vinnu | | | | |
der Besuch; der Krankenbesuch |
vitjun | | | | |
der Arbeiter, der Arbeitnehmer |
verkamaður | | | | |
in der Welt |
í heimi | | | | |
der Augenblick, der Moment |
augnablik | | | | |
der Betrieb, der Industriebetrieb |
fyrirtæki | | | | |
Kranker, der Patient |
sjúklingur | | | | |
der zweite Weltkrieg m |
Seinni heimsstyrjöldin f | | Substantiv | | |
der erste Weltkrieg m |
Fyrri heimsstyrjöldin f | | Substantiv | | |
in der Welt |
í heimur | | | | |
in der Leere |
í tömu | | | | |
die Kante, der Rand |
rönd f | | Substantiv | | |
die Schreibfeder, der Füllfederhalter |
penni | | | | |
im Inneren der Landes |
inni í landi | | | | |
du bist der grösste |
þú ert stærskur | | | | |
der Einkauf; das Einkaufen |
innkaup | | | | |
in der Gegend von |
umhverfis | | | | |
das Wasser; der See |
vatn | | | | |
Wie ist der Wechselkurs? |
Hvert er skiptahlutfallið? | | | | |
die Klasse, der Unterrichtsraum |
skólastofa | | | | |
der weg ist endlos |
vegurinn er endalaust | | | | |
der Rundfunk; das Rundfunkgerät |
útvarp | | | | |
der Flugschein, das Flugticket |
flugmiði | | | | |
die Pfütze, der Tümpel |
pollur | | | | |
die Gesellschaft; der Staat |
þjóðfélag | | | | |
der Einkauf, das Einkaufen |
innkaup | | | | |
der Weg, die Route |
leið | | | | |
der Zustand ist unverändert |
ástandið er óbreytt | | | | |
auf der anderen Seite |
hinum megin | | | | |
Der mit der Blässe |
Bleik Blesi | | | | |
der Vorfall, Unglücksfall; Ereignis |
óhapp | | | | |
liebe(r) (in der Anrede) |
elsku | | | | |
der Weg, die Straße, die Route |
vegur | | | | |
auf der anderen Seite, andererseits |
hins vegar | | | | |
der Vorteil; die Alternative; der Ausweg |
kostur | | | | |
am Wasser, an der See |
við vatnið | | | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 2:50:29 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken | Á | Æ | É | Í | Ð | Ó | Ú | Þ | Ÿ | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | á | æ | é | í | ð | ó | ú | þ | ÿ | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|