Isländisch Deutsch að mynda sér skoðun á e m e u | Deutsch▲▼ | Isländisch▲▼ | Kategorie | Typ | | |
Dekl. Zaun m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
girðing | | Substantiv | | |
Dekl. Aufstand m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
uppreist f | | Substantiv | | |
Dekl. Galopp m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
stökk | | Substantiv | | |
unter anderem (u.a.) |
meðal annars (m.a.) | | | | |
Dekl. Fahrrad n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Fahrzeuge |
reiðhjól | | Substantiv | | |
an etw. schuld sein |
að eiga sök á e-u | | | | |
auf etw. Aussicht haben |
að eiga von á e-u | | | | |
etwas brauchen |
þurfa á e-u að halda | | | | |
auf etw. zeigen |
að benda á e-ð | | | | |
auf etwas Aufsicht haben, jemanden erwarten |
eiga von á e-u/e-m | | | | |
flirten |
daðr, -a, -að | | Verb | | |
an etw. arbeiten |
vinna að e-u | | | | |
am Ende sein |
að vera á enda | | | | |
antreiben, anspornen |
að reka á eftir | | | | |
beeinflussen |
(að) hafa áhrif á | | Verb | | |
auf dem Wege der Besserung sein |
að vera á batavegi | | | | |
er muß kommen |
hann á að koma | | | | |
auf etw. reagieren st.V. |
að bregðast við e-u | | | | |
an etw. Freude haben |
að hafa gaman að e-u | | | | |
auf jmd. warten |
að bíða eftir e-m | | | | |
an etw. Interesse haben |
hafa áhuga á e-u | | | | |
an der Seite, neben etwas |
við hliðina á e-u | | | | |
jn. besiegen |
vinna sigur á e-m | | | | |
etwas vorschlagen |
stinga upp á e-u | | | | |
auf etw. stolz sein |
að vera stoltur af e-u | | | | |
Keine Ursache. |
Ekkert að þakka. (ähhgjärt_a þahhka) | | | | |
an einer Stelle Schmerzen haben |
að vera illt í e-u | | | | |
an etw. teilhaben |
að taka þátt í e-u | | | | |
jemanden etwas spendieren |
bjóða e-m upp á e-ð | | | | |
Sahne f |
rjómi, -a m | | Substantiv | | |
daß |
að | | | | |
Meinung f |
skoðun f | | Substantiv | | |
in, an, auf |
á | | | | |
zu, bis, von |
að | | | | |
dass |
að | | | | |
zu |
að | | | | |
sich etwas kaufen |
kaupa sér e-ð | | | | |
Mama Sg |
mamm-a,mömm-u,-u,-u | | | | |
Teddybär m |
bangsi mmaskulinum (-a, -ar) | | Substantiv | | |
Apfelsinensaft m |
appelsinusafi, -a, -ar m | | Substantiv | | |
aus |
(Umstandswort) út; úti; að heiman; á enda, liðinn; | | | | |
aufreissen |
að slíta | | Verb | | |
annehmen st.V. |
að þiggja | | | | |
aufschreien |
að veina | | Verb | | |
Orange f |
appelsín-a f | | Substantiv | | |
atmen |
að anda | | Verb | | |
an Weihnachten |
á jólunum | | | | |
überfallen, angreifen |
ráðast á | | | | |
Nudel f |
núðl-a f | | Substantiv | | |
rote Bete |
rauðróf-a f | | Substantiv | | |
aufsagen st.V. |
að kveða | | | | |
von zu Hause |
að heiman | | | | |
antworten |
að svara | | Verb | | |
für |
sér Dat | | Präposition | | |
schließlich, zuletzt |
að síðustu | | | | |
Paprika f |
paprík-a f | | Substantiv | | |
Suppe f |
súp, -a | | Substantiv | | |
Tablette f |
tafl, -a | | Substantiv | | |
Schneehuhn n |
rjúp-a f | | Substantiv | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 5:32:34 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IS) Häufigkeit 9 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken | Á | Æ | É | Í | Ð | Ó | Ú | Þ | Ÿ | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | á | æ | é | í | ð | ó | ú | þ | ÿ | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|