Isländisch Deutsch Tanzabend auf dem Land | Deutsch▲▼ | Isländisch▲▼ | Kategorie | Typ | | |
Land n |
land | | Substantiv | | |
Land Art. |
land-ið | | | | |
Land n |
land (-i, -s, lönd) | | Substantiv | | |
auf dem Weg |
á leiðinni | | | | |
auf dem richtigen Weg |
á réttri leið | | | | |
Auf Wiedersehen |
vertu blessaður | | | | |
Land Singular |
hús-,-,-i,-s | | | | |
dem Pferd m |
hestinum | | Substantiv | | |
warten auf |
bíða eftir +D | | | | |
warten auf |
biða eftir +Dat | | | | |
Heide(land) |
móar | | | | |
á íslensku |
auf isländisch | | | | |
Land Plural |
hús-,-,-um-,a | | | | |
warten auf |
ferðataska f | | | | |
Auf Wiedersehen. |
Bless. (bläss) | | | | |
auf wiedersehen |
Bless | | | | |
Passt auf! |
Passa sig! | | | | |
beruhend auf |
háður einhverju | | | | |
auf dem Wege der Besserung sein |
að vera á batavegi | | | | |
Land, ländliche Gegend |
sveit, sveitar, sveitir | | | | |
Wohngebiet, bewohntes Land |
byggð (byggðir) | | | | |
mit dem Auto |
á bílnum | | | | |
aus dem Ausland |
frá útlöndnum | | | | |
das (ländliche) Land |
landsbyggð | | | | |
auf etw. zeigen |
að benda á e-ð | | | | |
in, an, auf |
í + dativ (wo?) +akkusativ (wohin?) | | | | |
Grund (auf... von) |
vegna | | | | |
in, an, auf |
á +D +A | | | | |
in,an,auf |
á +Dat +Akk | | | | |
in, an, auf |
i + dativ (wo) +akkusativ (wohin?) | | | | |
auf etw. vorbereitet |
búinn undir e-ð | | | | |
auf jmd. warten |
að bíða eftir e-m | | | | |
auf xxxx warten |
að bíða eftir xxxx | | | | |
auf eigene Rechnung |
á eigin reikning | | | | |
in bezug auf |
um ( + A) | | | | |
in, an, auf |
á | | | | |
auf diese Weise; so advAdverb |
þannig advAdverb | | | | |
auf etw. stolz sein |
að vera stoltur af e-u | | | | |
sich freuen (till=auf) |
hlakka | | | | |
auf den Weg, vorwärts |
áleiðis | | | | |
sich auf etwas vorbereiten |
undirbúa sig fyrir e-ð | | | | |
auf der anderen Seite |
hinum megin | | | | |
auf die Toilette gehen |
fara á klósett | | | | |
früh auf den Beinen |
snemma á fótum | | | | |
auf etw. Aussicht haben |
að eiga von á e-u | | | | |
auf etwas neidisch sein verbVerb |
sjá verbVerb ofsjónum yfir einhverju | | | | |
auf der anderen Seite, andererseits |
hins vegar | | | | |
"Lachsfluss"; ein Fluss auf Island |
Laxá | | | | |
auf andere Art und Weise |
öðruvísi | | | | |
auf etw. reagieren st.V. |
að bregðast við e-u | | | | |
auf jdn./etw. Rücksicht nehmen |
að taka tillit til e-s | | | | |
Wie heißt das auf Isländisch? |
Hvað er það á íslensku? | | | | |
auf diese Art und Weise |
með þessum hætti | | | | |
auf diese Art und Weise |
á þennan hátt | | | | |
Geysir m |
Name der berühmtesten Springquelle auf Island | | Substantiv | | |
auf etwas Aufsicht haben, jemanden erwarten |
eiga von á e-u/e-m | | | | |
ja, doch(auf eine Verneinte Frage) |
jú | | | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 13:01:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IS) Häufigkeit 1 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken | Á | Æ | É | Í | Ð | Ó | Ú | Þ | Ÿ | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | á | æ | é | í | ð | ó | ú | þ | ÿ | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|