/
user_22680
13.02.2005 16:40:34
übersetzung: nur ein wort
Hallo zusammen
Für ein Projekt brauche ich das Wort "tragisch" in allen möglichen Sprachen, könnt Ihr mir weiterhelfen?
Vielen Dank und lieben Gruss
belle
13.02.2005 17:12:44
➤
re: übersetzung: nur ein wort
Es gibt mehrere Wörter, aber harmsögulegur ist wohl dasjenige, das du suchst, wenn es mit Tragödie zu tun hat.
Gruss
Hansi
10.02.2005 17:14:03
Hallo! Kann mir bitte jemand sagen, was "Ich liebe Dich" auf Isländisch heißt? Ich sammle diesen Ausspruch gerade in allen Sprachen, weil ich das Hochzeitsalbum für meine Schwester bastle.
Danke schonmal.
13.02.2005 15:49:49
➤
ICH LIEBE DICH
korrekt ist es ég elska þig
da musst Du nur ganz schnell Deine Tastatur umstellen
10.02.2005 20:10:40
➤
es müsste Eg elska pig heißen. das pig ist allerdings nicht mi p geschrieben, sondern mir diesem isländischen buschstaben. es wird dann auch ungefähr Thig ausgesprochen.
liebe grüße
10.02.2005 17:19:14
➤
http://internist.nwy.at/love.html
09.02.2005 02:18:10
ist der satz so richtig?
Komdu heim til mín og sjúgðu á heimsmethafa í stinningum?..
09.02.2005 07:06:04
➤
re: ist der satz so richtig?
Wer Mutter mit "drusla" übersetzt .... sehr bedenklich. Ich war gerade auf der Site auf der du das womöglich gefunden hast. Wie es richtig heißt kann ich dir nicht sagen. Slang beherrsche ich nicht. "sjúgðu" findest du hier im Wörterbuch
08.02.2005 20:55:54
hi ihr.
bitte bitte überstetzt mir das ich hab keine ahnung was das heist und brauch hilfe......
hej är det någon som vet vem Snerra Fra´Tungu är så skriv det i den här gästboken. Jag och min mamma hadde henne år 2002. Hon är 17 år nu och är en fux.
danke aauch vielmals wenn ihr wisst was das heißt!!!!!!!!!!
lea
08.02.2005 21:52:38
➤
Hei, gibt es jemand, der weiß, wer Snerra von Tungu (ein Name) ist, dann schreib(t) es in dieses Gästebuch. Ich und meine Mama hatten sie im Jahre 2002. Sie ist jetzt 17 Jahre und ein Fuchs.
(ist schwedisch)
11.02.2005 11:43:06
➤➤
snerra fra tungu
hallo.
ja das ist ein name....
du kennst sie.hast due vielleicht ien foto??bitte,bitte...
sie ist die mama von meinem pferd...
oooh bin ihc grad happy ,suche na,lich was über sie scho seit 2 jahren...
lg
lea
06.02.2005 22:23:49
Steckbrief übersetzen!
Hallo!
Ich hab eine ganz große bitte!!
Wär einer so lieb mir diesen steckbrief zu übersetzen? Schon mal danke im vorraus!
Meine Favourites
Gæludýr: "SCHATZY " en segi ekki hvað það er
Áhugamál utan handbolta: Golf, Tölvur, Tónlist , Gítar, Tíska
Uppáhalds leikmaður : Binni Bróðir
Uppáhalds lið í þýska boltanum: TBV-Lemgo
Markmið: Ég er með frekar háleit markmið og ég geri allt til að láta þau ganga eftir
Erfiðasti andstæðingur: Sverrir Garðarsson og Binni Bró + Pálmi "Kjöthamar"
Auðveldasti andstæðingur:Ég þarf alltaf að hafa fyrir öllu, og öllum.
Besti samherjinn:Binni og Kehrmann.
Uppáhalds matur: Hamborgarahryggur og slátur, og annars allt sem tönn a festir.
Uppáhalds drykkur: Mjólk, Coke, Protein (Gott Mix)
Uppáhalds matsölustaður: Vesuvio(Italian) Lemgo, Jagegarten(China) Lemgo
Uppáhalds kvikmynd:Braveheart, School of rock, American Pie
Uppáhaldshljomsveit: Ben Harper, Be Not og U-2
Hvenær byrjaði ég í handbolta: Það má segja 3 ára gamall
Mér finnst slátur: Ekki lengur gott kalt, en samt ágætt.
Skata á þorláksmessu er: Ágæt svo lengi sem ég smakka ekki hjá Pabba.
Mér finnst: Gaman að búa hérna úti, og upplifa nýja menningu
Ég fíla: Alla sem eru pínulítið öðruvísi en venjulegir
Ég fíla ekki: Að koma hlutunum aldrei í verk, bara bimm bara búmm
Reykingar eru: Að soga ofan í sig skemmt loft he he hver nennir þvi?
Eitt að lokum: Notaðu tímann þvi annars notar tíminn þig.
04.02.2005 12:13:48
übersetzung!
kann mir jemand bitte folgende wörter auf isländisch übersetzen?
1. eisblau
2.eis-augen
3. blaues eis
ich weiß, klingt etwas ungewöhnlich, aber ich brauche die übersetzungen dringend! am besten auch gleich, wie man diese bedeutungen ausspricht.
tausend dank, conny
12.02.2005 15:17:07
➤
re: übersetzung!
Sæl Conny.
Die vereinfachte Anwort ist:
1. ísblár (maskulin), ísblá (feminin), ísblátt (neutrum)
2. ísaugu, wie von Marpel geschrieben.
3. blár ís (Nominativ)
Benötigst du aber alle grammatischen Fälle (Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ) und sowohl die bestimmten als auch die unbestimmten Formen der Adjektive, dann wird die Sache etwas anspruchsvoller, d.h. es gibt eine rechte Anzahl Formen.
Falls dir obige Angaben nicht genügen sollten, wäre es das Beste, wenn du einfach die richtigen Fälle angibst und ob die Adjektive bestimmt oder unbestimmt benützt werden.
Kveðja
Hansi
04.02.2005 18:00:10
➤
re: übersetzung!
2. ísaugu
02.02.2005 17:25:46
Trinksprüche
Hilfe1 Brauche dringend ein paar schöne isländische Trinksprüche. Gibt es die? Wenn ihr ein paar auf lager habt, könnt ihr mir bitte auch die deutsche Übersetzung mitschicken? DANKE!!!