neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
kann mir bitte jemand folgende sachen auf hebräisch, syrisch und/oder aramäisch übersetzen:

Diana

Königin der Jagd

Vielen vielen herzlichen dank!
12934470
Folgendes ist Hebräisch, ich bin mir aber nicht 100% sicher ob der 2. Übersetzung. Aber eigentlich müsste's stimmen.

Diana = די
12942373
ich wollte doch königin der jagd, gibt es das nicht?

aber trotzdme vielen lieben dank
12968584
Oops, hab mich verlesen, tut mir leid!

Königin der Jagd = מלכה הציר (malka ha-tsayid)
Die Königin der Jagd = המלכה הציר (ha-malka ha-tsayid)

Die 1. Version ist übrigens die ohne den Artikel, aber ich glaube, man würde am ehesten die mit Artikel verwenden.

Gruß,
- André
12971227
DANKE!!!!
13011605
 
kann mir wer: yanick schreiben auf iwrith wäre voll nett...
12705171
 
wer übersetzt mir...
hallo miteinander!
habe letzte nacht unglaubliches geträumt. als nicht hebräisch sprechende war vor allem komisch, dass ich mit dem wort "simjadech" im kopf aufgewacht bin. was das wohl heissen mag?
danke für eure hilfe! 12677616
12678035
 
hebräische (aramäische) Tätowier
Hallo,

würde mir gerne den Namen meines Sohnes "Joshua Shaji" in alt-hebräischer (aramäischer) Schrift auf die Innenseite des Handgelenks tätowieren lassen und suche nun dringend eine Übersetzung in schöner Kursivschrift (mit Punkten). Kann mir jemand helfen??
12549289
Hallo Florian,
Habe nicht rausfinden können, wie man "Shaji" schreibt, aber Joshua hab ich. Habe das Bild auf meiner Pauker-Seite hochgeladen, unter der Rubrik "Bilder". Weitere Bemerkungen zur Übersetzung und zum Bild stehen dort.
Ich möchte dir trotzdem stark von so einer Tättowierung abraten... das ist sehr unüberlegt.

Gruß,
- André
12564259
 
Übersetzung
Hallo

kann mir jemand den Spruch "Unruhig ist unser Herz bis es ruht in Dir" ins hebräische übersetzen?

Danke
12460980
 
hallo zusammen,

was bedeutet dies - gesprochen in etwa so:
gnuttis
und pasuras (Hände?)

wäre toll, jemand könnte helfen.

vielen dank.
12052305
Also Hand (sg.) heißt auf Hebräisch יד (yad oder yod, bin nicht ganz sicher). "Pasuras" oder etwas ähnliches konnte ich im Wörterbuch nicht finden.

Laut Google scheint eine "Pasura" aber im Altindischen sowas wie ein Vers zu sein...

Gnuttis scheint mir auch nicht Hebräisch zu sein.

Gruß,
- André
12061272
 
Hallo
hätt da mal ne Bitte, kann mir jemand " Janine " übersetzen? Hab schon ne Umschrift. Bräuchte aber eventuell noch die richtige Übersetzung!
Vielen Dank im Vorraus!!
Mfg Johanna
11853561
Ich hab mal recherchiert. Janine ist mit dem Namen "Johanna" verwandt. Wenn mich nicht alles täuscht, habe ich dir den schonmal auf Hebräisch geschrieben, weiter unten.

Gruß,
- André

P.S.:
Hab nochmal nachgeguckt. Was ich dir weiter unten vor einigen Tagen gab, war auch nur die Umschrift von "Johanna". Im Original heißt 'Johanna' dann יוחנן (Yochanan). Das ist wahrscheinlich das, was du suchst.
11885505
 
Seite:  3     1