ich habe ein Problem. Und zwar habe ich einen Brief von einer Freundin aus dem Urlaub bekommen .Sie war in Australien und hat sich dort von jmd den sie kenngelernt hat- er kam aus Israel - ein paar Zeilen übersetzen lassen und dahinter geschrieben ich würde niemals erfahren was es heißt.
Jetzt hat Sie aber noch dahinter geschrieben dass es angeblich eine Liebserklärung sei und ich weiß jetzt auch nicht wie sie das gemint hat.
Ich will auf jeden Fall wissen was auf der Karte steht kann jedoch überhaupt nichts erkenn weil ich natürlich auch nicht die Schrift lesen kann .Kann mir jmd sagen was ich tun kann?
Hallo!
Bin seit einem 1Jahr stolze Mutter eines wunderschönen Sohnes. Würde mir sehr gerne seinen Namen tattowieren lassen. So ganz normal auf Deutsch find ich das aber alles andere als schön. Leider habe ich aber das Problem das mir keiner seinen Namen übersetzten kann. Habe schon mitbekommen das auch auf dieser Seite die Meinungen über die richtige Schreibweise auseinander gehen. Wäre euch wirklich sehr dankbar. Mein kleiner Sonnenschein heißt Julian!
Hallo!
Hab da mal ne Frage, vielleicht kann mir da jemand helfen!Erstmal würd ich gern meinen Namen übersetzt haben, rein aus Interesse!Und dann hab ich mal so beim suchen gesehen, das Kirstin auf hebräsch devira heisst, ich habe aber leider keine Bedeutung dafür gefunden!Hoffe mir kann jemand helfen!
Liebe Grüße
Kirstin
Also, mit "übersetzt" meinst du gewiss "in neuhebräischer Schreibweise":
Kirstin = קירסטן
Ansonsten würde ich meinen, dass Kirstin gleichbedeutend mit Christine usw. ist und "Christin" im Sinne einer Religionszugehörigkeit bedeutet.
Der Vorname "Devira" ist gewiss eine weibliche Bildung zu dem biblischen Männernamen Devir/Debir/DöWI'R=Wortzelle (Zelle des stachelnden Wortes [Gottes] :Josua 10.3:) kann außerdem als gleichbedeutend mit der bekannteren Form Debora/DöWoRa'H=Biene/Stachelnde :1M35.8: gesehen werden.