| Deutsch▲▼ | Friesisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| sich stellen, sich hin/aufstellen |
stân / stônda {Altfriesisch} stân / stônda (Präteritum: stôd); {Englisch}: stand {Verb} (Präteritum: stood), stance (Stellung, Haltung); {Althochdeutsch}: standan, stantan, standan, standen (Prät. stônt, stuont, stuant, bisweilen auch stôt, stuot, stuat); stân, stên Wurzelstämme; {Mittelhochdeutsch}: standen (Präteritum: stuont) den Akt des Stehens vollziehen; stân, stôn, stên Wurzelstämme; {Gotisch} standan (Präteritum: stôth); | Verb | |||
| sich des Essens enthalten reflexiv | hongerjen Nord-Friesisch | Verb | |||
| aufwühlen, aufreißen |
wröten {Ostfriesisch} | Verb | |||
|
aufwühlen, aufreißen {Dänisch}: rode (1882) |
rôta {Altnordisch}: rôta | Verb | |||
|
stark auftreten, fest auftreten {Altnordisch} tramp für stark auftreten, trampeln; {Mittelhochdeutsch} trampelen, trampeln; |
tramp {Altnordisch} | Verb | |||
| duften |
thefja, thefr {Altnordisch}: thefja, thefr; thefja (Duft), thefjadhr (duftend); {Angelsächsisch}: thafjan (Präteritum: thafôde) für sich in etwas fügen , sich wozu verstehen, geschehen lassen; gethafa (jemand) der sich wozu versteht, thefjan für zürnen | Verb | |||
|
duftend {Partizip I} |
thefjadhr {Altnordisch}: thefja, thefr; thefja (Duft), thefjadhr (duftend Partizip I); {Angelsächsisch}: thafjan (Präteritum: thafôde) für sich in etwas fügen , sich wozu verstehen, geschehen lassen; gethafa (jemand) der sich wozu versteht, thefjan für zürnen | Adjektiv | |||
|
tragen {Altfriesisch} draga, drega (Präteritum: drôg drôch, drêg) für tragen, ertragen, eintragen;
{Altnordisch}: draga (dreg, drô, drôgu, dreginn)für die Verben ziehen, hinziehen, lang ziehen;
{Gotisch} dragan;
{Althochdeutsch} tragan, trakan, dragan für tragen, ertragen, besitzen, haben; herbeitragen; wegtragen; eine Richtung einschlagen, refl. Verben hierzu sich fügen, sich benehmen, Verb: leben;
{Mittelhochdeutsch} tragen;
{Altsächsisch} dragan (tragen, bei sich tragen, herbeitragen) Präteritum drôg;
{Angelsächsisch} dragan (ziehen, wandern) Präteritum: drôg;
{Altenglisch} dragen, drahen {Prät. drôg, drôh, drôw, drou) für ziehen, tragen;
{Englisch} drag für schleifen, schleppen, draw für ziehen (Präteritum: drew); |
draga {Altfriesisch} | Verb | |||
|
ertragen {Altfriesisch} draga, drega (Präteritum: drôg drôch, drêg) für tragen, ertragen, eintragen;
{Altnordisch}: draga (dreg, drô, drôgu, dreginn)für die Verben ziehen, hinziehen, lang ziehen;
{Gotisch} dragan;
{Althochdeutsch} tragan, trakan, dragan für tragen, ertragen, besitzen, haben; herbeitragen; wegtragen; eine Richtung einschlagen, refl. Verben hierzu sich fügen, sich benehmen, Verb: leben;
{Mittelhochdeutsch} tragen;
{Altsächsisch} dragan (tragen, bei sich tragen, herbeitragen) Präteritum drôg;
{Angelsächsisch} dragan (ziehen, wandern) Präteritum: drôg;
{Altenglisch} dragen, drahen {Prät. drôg, drôh, drôw, drou) für ziehen, tragen;
{Englisch} drag für schleifen, schleppen, draw für ziehen (Präteritum: drew); |
draga {Altfriesisch} | Verb | |||
|
eintragen {Altfriesisch} draga, drega (Präteritum: drôg drôch, drêg) für tragen, ertragen, eintragen;
{Altnordisch}: draga (dreg, drô, drôgu, dreginn)für die Verben ziehen, hinziehen, lang ziehen;
{Gotisch} dragan;
{Althochdeutsch} tragan, trakan, dragan für tragen, ertragen, besitzen, haben; herbeitragen; wegtragen; eine Richtung einschlagen, refl. Verben hierzu sich fügen, sich benehmen, Verb: leben;
{Mittelhochdeutsch} tragen;
{Altsächsisch} dragan (tragen, bei sich tragen, herbeitragen) Präteritum drôg;
{Angelsächsisch} dragan (ziehen, wandern) Präteritum: drôg;
{Altenglisch} dragen, drahen {Prät. drôg, drôh, drôw, drou) für ziehen, tragen;
{Englisch} drag für schleifen, schleppen, draw für ziehen (Präteritum: drew); |
draga {Altfriesisch} | Verb | |||
|
erklären {Niederdeutsch}: tolken, vertolken für dolmetschen, verdolmetschen, tolken auch in der Bedeutung ein Diebsgehilfe sein, dem Stehlen auf eine oder andere Art Vorschub leisten; {Mittelhochdeutsch} {Mitteldeutsch}: tolken für erklären, auslegen, dolmetschen; noch undeutlich und mit Mühe sprechen {wie kleine Kinder es tun, was man in Thüringen taulætschen nennt, f. tolmetschen);{Altenglisch} (ca. 13. Jahrhundert): talkin (Präteritum in Einst: talkede); {Englisch}: (to) talk {Verb} (für sprechen, reden, erzählen, plaudern, schwatzen); {Neuniederdeutsch}: tâlke für Schwätzerin, auch Bezeichnung der Dohle wegen ihres schwatzhaften Geschreis |
tolken {Niederdeutsch} | Verb | |||
|
verdolmetschen, dolmetschen {Niederdeutsch}: tolken, vertolken für dolmetschen, verdolmetschen, tolken auch in der Bedeutung ein Diebsgehilfe sein, dem Stehlen auf eine oder andere Art Vorschub leisten; {Mittelhochdeutsch} {Mitteldeutsch}: tolken für erklären, auslegen, dolmetschen; noch undeutlich und mit Mühe sprechen {wie kleine Kinder es tun, was man in Thüringen taulætschen nennt, f. tolmetschen);{Altenglisch} (ca. 13. Jahrhundert): talkin (Präteritum in Einst: talkede); {Englisch}: (to) talk {Verb} (für sprechen, reden, erzählen, plaudern, schwatzen); {Neuniederdeutsch}: tâlke für Schwätzerin, auch Bezeichnung der Dohle wegen ihres schwatzhaften Geschreis |
vertolken {Niederdeutsch} | Verb | |||
|
dolmetschen {Niederdeutsch}: tolken, vertolken für dolmetschen, verdolmetschen, tolken auch in der Bedeutung ein Diebsgehilfe sein, dem Stehlen auf eine oder andere Art Vorschub leisten; {Mittelhochdeutsch} {Mitteldeutsch}: tolken für erklären, auslegen, dolmetschen; noch undeutlich und mit Mühe sprechen {wie kleine Kinder es tun, was man in Thüringen taulætschen nennt, f. tolmetschen);{Altenglisch} (ca. 13. Jahrhundert): talkin (Präteritum in Einst: talkede); {Englisch}: (to) talk {Verb} (für sprechen, reden, erzählen, plaudern, schwatzen); {Neuniederdeutsch}: tâlke für Schwätzerin, auch Bezeichnung der Dohle wegen ihres schwatzhaften Geschreis |
tolken {Niederdeutsch} | Verb | |||
|
auslegen {Niederdeutsch}: tolken, vertolken für dolmetschen, verdolmetschen, tolken auch in der Bedeutung ein Diebsgehilfe sein, dem Stehlen auf eine oder andere Art Vorschub leisten; {Mittelhochdeutsch} {Mitteldeutsch}: tolken für erklären, auslegen, dolmetschen; noch undeutlich und mit Mühe sprechen {wie kleine Kinder es tun, was man in Thüringen taulætschen nennt, f. tolmetschen); {Altenglisch} (ca. 13. Jahrhundert): talkin (Präteritum in Einst: talkede); {Englisch}: (to) talk {Verb} (für sprechen, reden, erzählen, plaudern, schwatzen); {Neuniederdeutsch}: tâlke für Schwätzerin, auch Bezeichnung der Dohle wegen ihres schwatzhaften Geschreis | tolken | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.12.2025 0:03:50 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Friesisch Deutsch stellte sich hin / auf
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken