Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFinnischKategorieTyp
nur vaan (= vain)
nur ainoastaan
nur, nur noch enää
bloß, nur pelkästään
nimm nur ota vaan
nur, bloß vain
lediglich, nur pelkästään
wenn nur kunhan
wenn nur, wenn doch kunpa
sofern, wenn nur kunhan
bloß, nur, lediglich pelkkä
nur zur Information ihan vaan tiedoksi
nur nichts überstürzen! älä hosua!
nur in eine Richtung yksisuuntainen, yksisuuntaisen, yksisuuntaista, yksisuuntaisia
ich bin es nur minä se vain olen
nur so, zum Spaß muuten vain
war nur ein Witz se oli leikkiä
nur so, nur zum Spaß muuten vain
nicht nur ..., sondern auch ei ainoastaan ..., vaan myös
nur für kurze Zeit vain vähän aikaa
nur so, zum Vergnügen ilman vain
ich verstehe nur Bahnhof se on minulle paljasta hepreaa
ich schaue nur (gegenüber Verkäufer) katselen vain
doch, wohl, ja, mal, nur -han, -hän (Anhängepartikel)
schneiden Sie nur die Spitzen leikatkaa vain latvat
nur, bloß, lediglich, allein, ausschliesslich ainostaan
doch, wohl, ja, mal, nur -han, -hän
(als Anhängepartikel)
nur mit halbem Ohr zuhören kuunnella vain puolella korvalla
doch, wohl, ja, mal, nur -han, -hän
es gab nur eine Erklärung oli vain yksi selitys
Ich spreche nur ein bisschen Finnisch puhun vain vähän suomea
es erfordert nur ein wenig Entschlusskraft se vaatii vain vähän päättäväisyyttä
nur fünf Prozent unterstützten die Sache vain viisi prosenttia kannatti asiaa
Liebe ist mehr als nur ein Wort Rakkaus on enemmän kuin vain sana.
ohne auch nur einen Moment zu zögern vähääkän arvelematta
sich widmen intransitiv
Beispiel:Liisa widmete sich nur ihrer Arbeit.
omistautua
Beispiel:Liisa omistautui vain työlleen.
Verb
wir können nur für kurze Zeit bleiben voimme jäädä vain vähäksi aikaa
das ist nur für den hohlen Zahn siinä on tuskin suupalaa
Aus der Dusche kommt nur kaltes Wasser. Suihkusta tulee vain kylmää vettä.
am Flughafen wimmelt es nur so von Menschen lentokentällä vilisee ihmisiä
reizen, necken, ärgern, provozieren
Beispiel:Ich wollte dich nur ärgern.
härnätä
Beispiel:Minä vain härnäsin sinua.
Verb
er/sie ist nur noch ein Schatten seiner/ihrer selbst hän on vain varjo entisestään
ich denke immer an Dich, meine Gedanken drehen sich nur um Dich olet aina ajatuksissani
übrig bleiben, von etwas verschont werden intransitiv
Beispiel:Vom Geld bleibt kein Pfennig übrig.
Beinahe die ganze Stadt brannte, nur ein Gebäude blieb von der Feuersbrunst verschont.
säästyä
Beispiel:Rahasta ei säästy penniäkään.
Lähes koko Kaupunki paloi, vain yksi rakennus säästyi tulipalolta.
Verb
Deklinieren Farm (engl. Ursprungsbezeichnung) f
(In seiner englischen Ursprungssprache bezeichnet das Wort Farm jeden landwirtschaftlichen Betrieb. In Deutschland werden nur einzelne Tierzuchtbetriebe als Farm bezeichnet, die keine Weidetiere halten und von klassischen Vorstellungen eines Bauernhofes wesentlich abweichen. Marktorientierte Betriebe außerhalb Europas werden unabhängig von Größe und Besitzverhältnissen auch auf Deutsch überwiegend Farm genannt. Farmen mit extensiver Viehzucht werden in vielen angelsächsischen Ländern als Ranches bezeichnet, ihre Art zu wirtschaften als Ranching. Quelle: de.wikipedia.org)
maatilaSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.12.2016 5:00:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken