/
26.06.2005 20:07:21
Bitte, wer kann mir "Guten Appetit" übersetzen, suche auch noch andere Sprachen Danke
marpel
26.06.2005 20:29:44
➤
Hyvää ruokahalua !
http://www.omniglot.com/language/phrases/bonappetit.htm
http://recipes.chef2chef.net/cool/data/appetit.htm
26.06.2005 20:09:51
Bekomm's nicht logisch zusammengese
Hallo zusammen,
mein bester Freund schreibt mir öfter "Hei vaan" als Begrüßung.
hei heißt ja "Hallo" und vaan "aber, jedoch, sondern". "Aber Hallo" oder so macht doch keinen Sinn?! Habt ihr eine Idee?
Kiitos,
emilia
marpel
26.06.2005 20:17:40
➤
und nochmal, Fehlerkorrektur
es hat noch mehrere Bedeutungen
hei vaan = hallo / tschüss dann
varo vaan ettet eksy = pass bloß auf dass du dich nicht verläufst
26.06.2005 21:49:53
➤➤
Ja, aber es ist ja die Begrüßungsformel und "Hallo dann" ist doch auch komisch, oder?
Ich frag ihn mal ... vielleicht bekomme ich ausnahmsweise mal'ne Antwort von ihm ;-) .
01.07.2005 10:59:57
➤➤➤
übersetzung
hallo erst mal!
kann jemand mir sagen ob das wort "ska" auf finnisch was bedeutet? und wenn ja, was es denn bedeutet.
liebe grüsse und danke schon mal
marpel
01.07.2005 12:37:19
➤➤➤➤
? Ska - die Musikrichtung
SKA = Suomen kesäaikaa
04.07.2005 13:55:52
➤➤➤➤➤
ska
ja ich kenne die musikrichtung SKA sehr gut. hab einfach mal gehört, dass es im finnischen sprachgebrauch ein wort gibt welches wie ska tönt. stimmt das?
was heisst denn Suomen kesäaikaa ?
14.10.2005 14:41:12
➤➤➤➤➤➤
Suomen Kesäaika
suomen kesäaika heißt finnische sommerzeit...moido raveni
TatuSalin
26.06.2005 20:29:02
➤➤
Olla jiirissä
Hallo marpel. Ich denke dass du brauchst hilfe mit die finnische wörter Olla Jiirissä, und kann ich das fûr dir sagen, dass Olla jiirissä bedeuten ins dem konstruktion, dass zwei Baumlisten sind in richtige platzen. Hoffentlich hast du jetzt verstanden?
26.06.2005 12:41:09
Übersetzung
hallo ihr lieben,
wisst ihr was das:
"sä oot jiirissä nyt"
auf deutsch heißt? schonmal lieben dank für eure hilfe :)
27.06.2005 10:06:10
➤
hmhm... weiß es denn keiner? :(
25.06.2005 12:14:13
Hilfe, ich kann kein Finnisch!
Es wäre toll, wenn mir jemand folgende Sätze ins finnische übersetzen kann.
"Hallo Ihr Lieben! Wir wünschen Euch alles Gute in Eurem neuen Haus. Brot und Salz sind Glückssymbole in Deutschland und wir verschenken sie wenn jemand ein neues Haus bezieht. Wir hoffen, dass Ihr eine gute Reise hattet und freuen uns auf ein Wiedersehen mit Euch.
Alles Liebe ...."
Vielen Dank an den/die Übersetzer
Birgit
26.06.2005 12:02:21
➤
" Hei rakkat! me toivotamme teille kaikkea hyvää teidän uudessa talossa. leipä ja suola ovat onentuojia saksassa ja me annamme ne lahjaksi jos joku muuttaa uuteen taloon. me toivomme, että teillä oli hieno matka ja iloitsemme näkemään teidät uudestaan. kaikkea hyvää......"
kann sich das jemand vielleicht noch durchlesen?? müsste schon stimmen!
27.06.2005 10:51:03
➤➤
Darf ich ein bisschen verbessern?
" Hei ystävät! toivotamme teille kaikkea hyvää uuteen taloonne. leipä ja suola ovat saksassa onnentuojia, ja me annamme ne lahjaksi, jos joku muuttaa uuteen kotiin. toivomme, että teillä oli hieno matka, ja toivottavasti tapaamme taas pian. kaikkea hyvää......"
"rakas/rakkaat" ist im Finnischen ein sehr starkes Wort, deshalb sollte man es eher nicht in Bezug auf "nur" Freunde verwenden.
Diese Sitte mit Brot und Salz ist übrigens auch in Finnland bekannt!
26.06.2005 13:03:34
➤➤
Vielen, vielen Dank! Du hast mir sehr geholfen.
Birgit
Übrigens, tolles Forum! Dickes Lob an alle Beteiligten.
marpel
25.06.2005 21:52:08
➤
Hallo Birgit,
ich weiß leider nicht ob "unsere" muttersprachlichen Helfer schon alle im Urlaub sind, aber bevor ich dir meine unprofessionelle Übersetzung anbiete, verweise ich dich lieber an ein anderes Forum in dem dir vielleicht schneller geholfen werden kann, wenn es denn eilt.
http://www.deutsch-finnische-gesellschaft.de/forum3/forum.php
24.06.2005 23:38:13
bitte übersetzen
Kann mir bitte jemand folgenden Text übersetzen:
Kun punkkari tarjoaa kiluja siitä pönikästä, niin ei voi kieltäytyä!"
Kiitos!!!
marpel
25.06.2005 23:15:16
➤
jetzt googel ich mir hier seit Stunden den Wolf...
was ich dir anbieten kann ist: wenn dir ein Punker ein Kilu (irgendein alkoholisches Getränk) aus dem (die Verpackungseinheit habe ich noch nicht gefunden) anbietet, sollte man das nicht abschlagen/verweigern
hoffe nicht dass die evtl. mögliche andere Variante gemeint ist
sorry - ich weiß es nicht besser
26.06.2005 00:25:39
➤➤
Danke marpel, das hat mir schon sehr geholfen!
Nur aus neugier, was wär denn die andere Variante?
26.06.2005 12:21:48
➤➤➤
Da hab ich mich vertan, die gibt es wohl nicht.
27.06.2005 10:52:48
➤➤➤➤
Hallo,
gemeint ist wahrscheinlich "kilju", ein wirklich grauslicher, selbstgebrannter Schnaps!
24.06.2005 23:29:32
brauch dringend hilfe
"hauska tutustua" heißt ja soviel wie "schön dich kennenzulernen. Gilt das auch für die Mehrzahl? Oder was heißt "schön EUCH (endlich) kennenzulernen"?
@marpel: any ideas??
@all the others: Wär echt wichtig!! Kiitos schon mal im voraus!!
marpel
25.06.2005 11:42:47
➤
Das ist doch eigentlich Singular und Plural denke ich, aber wenn du es betonen möchtest, setz einfach ein "sinuun" (dich kennenzulernen) oder "teihin" (euch....) dahinter.
Bei "hauska tavata" dann "sinut" für "dich kennenzulernen/zu treffen" oder "teidät" für "euch"
26.06.2005 00:24:09
➤➤
Kiitos marpel, auf dich ist echt verlass
user_32146
24.06.2005 20:54:20
hi, ich bin anfänger und hoffe ihr könnt mir dieses finnische wort ins deutsche übersetzen
Omistettu
marpel
24.06.2005 20:56:58
➤
Versuch !!!
gewidmet
??