/
Bekomm's nicht logisch zusammengese
Hallo zusammen, mein bester Freund schreibt mir öfter "Hei vaan" als Begrüßung. hei heißt ja "Hallo" und vaan "aber, jedoch, sondern". "Aber Hallo" oder so macht doch keinen Sinn?! Habt ihr eine Idee? Kiitos, emilia
und nochmal, Fehlerkorrektur es hat noch mehrere Bedeutungen hei vaan = hallo / tschüss dann varo vaan ettet eksy = pass bloß auf dass du dich nicht verläufst
➤➤
Olla jiirissä
Hallo marpel. Ich denke dass du brauchst hilfe mit die finnische wörter Olla Jiirissä, und kann ich das fûr dir sagen, dass Olla jiirissä bedeuten ins dem konstruktion, dass zwei Baumlisten sind in richtige platzen. Hoffentlich hast du jetzt verstanden?
➤➤
Ja, aber es ist ja die Begrüßungsformel und "Hallo dann" ist doch auch komisch, oder? Ich frag ihn mal ... vielleicht bekomme ich ausnahmsweise mal'ne Antwort von ihm ;-) .
➤➤➤
übersetzung
hallo erst mal! kann jemand mir sagen ob das wort "ska" auf finnisch was bedeutet? und wenn ja, was es denn bedeutet. liebe grüsse und danke schon mal
➤➤➤➤
? Ska - die Musikrichtung SKA = Suomen kesäaikaa
➤➤➤➤➤
ska
ja ich kenne die musikrichtung SKA sehr gut. hab einfach mal gehört, dass es im finnischen sprachgebrauch ein wort gibt welches wie ska tönt. stimmt das? was heisst denn Suomen kesäaikaa ?
➤➤➤➤➤➤
Suomen Kesäaika
suomen kesäaika heißt finnische sommerzeit...moido raveni
Bitte, wer kann mir "Guten Appetit" übersetzen, suche auch noch andere Sprachen Danke
Hyvää ruokahalua ! http://www.omniglot.com/language/phrases/bonappetit.htm http://recipes.chef2chef.net/cool/data/appetit.htm
@Kabu: Sorry, keine Liedertexte. Warum, steht in der Eingabemaske.
Okay - habe das mit den songtexten verstanden! Aber einzelne Passagen kann ich doch hier reinstellen, oder?
Nein, leider auch nicht.
➤➤
Versuche es mal im Forum der DFG: http://www.deutsch-finnische-gesellschaft.de/forum3/forum.php
➤➤➤
Danke euch!
➤➤➤➤
nur nebenbei, eins interessiet mich aber dabei schon: was ist denn mit song-text-passagen, die so allgemein sind, dass sie auch nicht aus songs stammen könnten? Sowas wie "Bleib bei mir heute Nacht" - kommt in ca. 250.000 Liedern vor. Was passiert, rechtlich streng genommmen, dann? (ich weiß, das ist ein finnisch-forum; verzeiht meine pure neugier) lg
Hallo leute! ich würde mich über eine übersetzung des folgenden textes freuen: Ich liebe dich und ich will dich nie verlieren. Du wirst für immer in meinem Herzen sein. Danke im voraus =)))
Suchst du das in mehreren Sprachen ? jo - war klar na dann .........
➤➤
ja ich suche es auf mehrern sprachen, könntest du mir das denn bitte übersetzen, oder vielleicht jemand anders? bitte
➤➤➤
so vielleicht:
Rakastan sua ja en halua menettä sua. Olet aina/ ikuisesti sydämessäni.
Moonsorrow ?
@blake: auch Auszüge aus Songtexten sind hier leider verboten, s. Beitrag weiter unten und in der Eingabemaske vielleicht möchtest du es auch im Forum dass ich für kabu angegeben habe versuchen
Tut mir leid, ich weiss/wusste nicht, dass das ein Ausschnitt aus einem Song ist. ich habe nur diese Sätze gelesen, verstehe sie ja nicht und kenne den/die Hintergrund/Herkunft nicht. Aber danke für den Tipp
hier ist die Englische Übersetzung: http://lyrics.duble.com/lyrics/M/moonsorrow-lyrics/moonsorrow-matkan-lopussa-lyrics.htm