/
Hatten wohl einen Satz vergessen...*g* Bitte noch um folgende Übersetzung: -Bist Du wieder gesund, wohlbehalten und erfolgreich zurück?- -wann bist Du gekommen?- -wann kommst Du?- -wann werden wir uns wiedersehen?- Wer es auch übersetzt: DANKE !
könnt ihr mir das übersetzen
ich will nur dich!
ich will nur dich! faghat tora micham mein herz will nur dich ghalbam faghat tora michad
➤➤
danke saman. hab da mal noch ne frage. wie spricht man das denn aus: faghat tora micham ?
➤➤➤
so wie es geschrieben ist. So wird es auch ausgesprochen :-)
Übersetzung gesucht.
erstmal ein ganz großes dankeschön an nazanin die mir gleich geantwortet hat (ey ohne dich gebe es das forum gar nicht *g*) ich wollte noch was wissen bitte undzwar: "ich möchte dich nicht verlieren" gruß
übersetzung
bitteschön cherie ich möchte dich nicht verlieren: man hargez nemikham toro az dast bedam
eine kleine übersetzung bitte: was heißt "ich denk an dich"? mersi schon mal ;)
Übersetzung!
ich denk an dich: (man be fekret hastam)oder (to dar khatere man hasti)
bitte übersetzen!!!
herzlichen glückwunsch zum geburtstag azizam vielen dank im vorraus!!
Übersetzung!
herzlichen glückwunsch zum geburtstag azizam: Azizam Tawalodet mobarak :-)
jo, also aufgrundessen das ich gesehen habe das die süsseste (nazanin) irgendwie von den anderen persern im stich gelassen wurde, was das übersetzten angeht, wollte ich nur mal auch meine hilfe anbieten! kleine info! ich werde das ganze in der englischen und deutschen ausprache übersetzten aber das schreibe ich dann immer dazu! also dann legt mal los =) khodah hafes
Hallo Saman Hallo Saman Ich freu mich ja :-) Danke dass Du nun mithilfst ;-) denn so hab ich nur die halbe Arbeit :-))) schau einfach immer wieder hier rein wenn Du Online bist. Lieben Gruß Nazanin
Hey ich würde gern so die Standartsachen wissen... zB Hey, Bye, Wie gehts dir usw vielen dank schonmal =)
salom wird "salam" ausgesprochen
Antwort
Hey = Salom heißt Hallo Bye/Tschüß= Chodafes Wie gehts?= Halet tschetore? Oder: Tschetorie?