/
moesha-01
04.10.2006 10:08:59
hallo brauche dringende hilfe!!!habe gestern schonmal den selben eintrag gemacht wurde aber falsch verstanden ich wollte das ncith übersetzt haben;) bin mir im klaren was das heißt ich möchte es nur auf
auf persischer schrift haben:
-ashegetam
-ashegetam azizam
loobia oder nazazin könnt ihr mir da weiter helfen?
mersi
Moesha
Loobia
04.10.2006 11:39:04
➤
Eshgh=
عشق
Asheghet shodam= عاشقت شد
Aziz = ﺯﻴﺯﻋ
Asheghet shodam= عاشقت شد
Aziz = ﺯﻴﺯﻋ
moesha-01
04.10.2006 13:34:21
➤➤
vielen dank loobie!!
noch eine frage wie ist die genau übersetzung von asheghet shodam??
MFG moesha
moesha-01
04.10.2006 13:29:43
➤➤
vielen dank loobia...wie ist denn die genaue übersetzung für asheghet shodam?
Loobia
05.10.2006 10:32:06
➤➤➤
Asheghetam
عاشقتم
Asheghetam عاشقت شدم
da hatte sich leider ein fehler eingeschlichen
Asheghetam عاشقت شدم
da hatte sich leider ein fehler eingeschlichen
Loobia
04.10.2006 13:35:27
➤➤➤
habe mich in dich verliebt
Loobia
04.10.2006 13:32:45
➤➤➤
habe mich in dich verliebt
moesha-01
04.10.2006 13:54:00
➤➤➤➤
weißt du zufällig auch wie man den Namen "Wahid "auf persisch schreibt?
Loobia
04.10.2006 16:34:03
➤➤➤➤➤
وﺤﯿد
sein name bedeutet einzigartig, einmalig....
moesha-01
04.10.2006 13:36:14
➤➤➤➤
ahhh ok danke schön
Loobia
04.10.2006 13:39:38
➤➤➤➤➤
Übrigens wenn du bei asheghet shodam das t klein schreibs, und ein m machst, ist es asheghetam...
Kann es dir leider nicht reinsetzen.
Loobia
04.10.2006 11:16:51
➤
@moesha
Leider ist Nazanin gerade im Urlaub, ich werde mal gucken, ob ich es schreiben kann.
moesha-01
04.10.2006 09:50:57
hallo brauche dringende hilfe!!!habe gestern schonmal den selben eintrag gemacht wurde aber falsch verstanden ich wollte das ncith übersetzt haben;) bin mir im klaren was das heißt ich möchte es nur auf
auf persischer schrift haben:
-ashegetam
-ashegetam azizam
loobia oder nazazin könnt ihr mir da weiter helfen?
mersi
Moesha
moesha-01
04.10.2006 09:47:15
hallo brauche dringende hilfe!!!habe gestern schonmal den selben eintrag gemacht wurde aber falsch verstanden ich wollte das ncith übersetzt haben;) bin mir im klaren was das heißt ich möchte es nur auf
auf persischer schrift haben:
-ashegetam
-ashegetam azizam
loobia oder nazazin könnt ihr mir da weiter helfen?
mersi
Moesha
03.10.2006 20:12:07
Ich such ne überzetzung
Ich werd verrückt bei dem gedanke dich nicht zu lieben, denn ich tu es sehr.
süsse21
03.10.2006 15:13:05
Danke loobia
für die schnelle übersetzung:) das oben bin auch ich war nicht eingeloggt hehe :))
süsse21
03.10.2006 14:31:55
Bitte übersetzt mir das sinn gemäß bzw wenn es ein sprichwort gibt mit der bedeutung wäre es voll lieb wenn ihr mir dises natürlich mit übersetzung auch schreibt DANKE!!!:)
Warum muss es immer so schwer sein?
Warum ist das Leben manchmal so schwer?
Warum kann ich ihm nicht einfach sagen was ich Fühle?
Endlich habe ich jemand wie dich getroffen, doch leider werde ich dir nie meine gefühle sagen können.Doch ich danke dir für die Wärme...
Du hast mir gezeigt das es noch wahre Menschen gibt die nicht nur mit den AUgen sonder auch mit dem Herzen und der Selle sehen.
Danke von Herzen
Loobia
04.10.2006 09:18:54
➤
@ süsse1986
Ich werde es nicht wörtlich übersetzen....
Endlich habe ich jemand wie dich getroffen, doch leider werde ich dir nie meine gefühle sagen können.
Khoshhalam ke ba kasi mesle to ashna shodam, motasdefane hitch vaght nemitoonam ehsaasamo behet begam.
Doch ich danke dir für die Wärme...
Du hast mir gezeigt das es noch wahre Menschen gibt die nicht nur mit den Augen sonder auch mit dem Herzen und der Selle sehen.
To be man neshoon dadi ke adamhayi hastan ke na faghadr be cheshm balke ba ghalb o del negah mikonan.
Danke von Herzen
Az tahe ghalbam sepas gozaaram
Loobia
04.10.2006 09:18:52
➤
@ süsse1986
Ich werde es nicht wörtlich übersetzen....
Endlich habe ich jemand wie dich getroffen, doch leider werde ich dir nie meine gefühle sagen können.
Khoshhalam ke ba kasi mesle to ashna shodam, motasdefane hitch vaght nemitoonam ehsaasamo behet begam.
Doch ich danke dir für die Wärme...
Du hast mir gezeigt das es noch wahre Menschen gibt die nicht nur mit den Augen sonder auch mit dem Herzen und der Selle sehen.
To be man neshoon dadi ke adamhayi hastan ke na faghadr be cheshm balke ba ghalb o del negah mikonan.
Danke von Herzen
Az tahe ghalbam sepas gozaaram
03.10.2006 14:23:15
Bitte übersetzt mir das sinn gemäß bzw wenn es ein sprichwort gibt mit der bedeutung wäre es voll lieb wenn ihr mir dises natürlich mit übersetzung auch schreibt DANKE!!!:)
Warum muss es immer so schwer sein?
Warum ist das Leben manchmal so schwer?
Warum kann ich ihm nicht einfach sagen was ich Fühle?
Loobia
03.10.2006 15:07:35
➤
@süsse1986
Warum muss es immer so schwer sein?
Chera hamechiz bayad enghadar sakht bashe?
Warum ist das Leben manchmal so schwer?
Chera zendegi bazi vaghta enghadar zakhte?
Warum kann ich ihm nicht einfach sagen was ich Fühle?
Chera nemitoonam behesh begam ke chi ehsas mikonam?