neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Wär super wenn mir jemand helfen könnte und mir das übersetzt:
- Belakhare yeki ye yadi az ma kard


21825321
Das bedeutet
- wenigstens hat jemand an mich gedacht-
21825330
Suche auch für folgenden Text dringen :-(


Deleman...
Mamnunam az in kalamat...
Azize mani to..
Manam mikham to hamishe khoshbacht bashi...
Ba man ya bedune man...baraje hamishe
21825758
Suche auch für folgenden Text dringen :-(


Deleman...
Mamnunam az in kalamat...
Azize mani to..
Manam mikham to hamishe khoshbacht bashi...
Ba man ya bedune man...baraje hamishe
21825759
 
hilfe
Hallo könnte mir jemand bitte das übersetzen

اگـــــــه مـــــــال مـــنــی

اجـــــازتـــم دســـت مــنـــه

هـــمــه چـــیــزتــم مــال مـــنــه

پــس چــروک پـــیــشـونـیـتــم مــال مـنـــه

تــنها جــایـی کـه بـهـت اجازه میـدم نـاراحـت شــی

زیـــر تــابــوت مــنــه

پــس فــقــط بــرام بـخــنــد!!!!
  21825312
 
hi zusammen, bin neu hier und habe noch nicht so recht den überblick, wie das hier funktioniert.

Meine Frage: Khoda negardar? ich weiß zwar, dass es soviel wie "got mit dir" frei übersetzt bedeutet, aber ich bilde mir ein, wenn man im persichen z.B ein kleines kind lobt oder von seinen tollen fähigkeiten schwärmt, sagt man irgendeinen spruch danach, um quasi das kind vor bösen blicken zu schützen.
weiß wer was genau der wortlaut ist? Danke im voraus :-)
21825159
 
Hallo kann mir einer folgendes übersetzen?

Guten mein Liebling, du bist der erste Gedanke wenn ich erwache und der letzte Gedanke wenn ich schlafe.
Ich träume mittlerweile von dir und den Kindern


Vielen Dank
21824313
 
Hallo=) Ist das Forum hier noch aktiv ??
21824301
 
viber
Ich habe das Wort bereits im Forum gefunden.
Die Suche hat sich also erledigt. Es muß sich keiner mehr für mich bemühen.
21823512
 
Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht.
Kann mir bitte jemand "viber" übersetzen.
Danke im Voraus.
21823496
Bitte
21823624
 
Seite:  491     489