/
bitte ÜBERSETZEN :))))
könnte mir bitte jemand hier das übersetzen danke schonmal :)) ''ich würde es dir gerne sagen, aber habe angst dass du nicht so fühlst wie ich. Verdammt nochmal bring mir bitte klarheit!''
Re: bitte ÜBERSETZEN :))))
Mikhastam ke behet begam, wali mitarsam to ham melse man beshi. Hala taklife mano roshan kon.
heyy
kann mir jemand sagen was auf persisch: ich liebe deine augen bedeutet...´´ danke im vorraus
Re: heyy
Asheghe cheshmatam
kann mir jemand diesen text ins persische übersetzen? dankeeee :)
mein süßer, ich werde viel an dich denken, wenn du in tehran bist. es wird sich bestimmt vieles ändern, wenn du wieder kommst. aber wichtig ist, dass du deinen weg findest und glücklich bist. benimm dich, damit ich mir als deine "mama" keine sorgen machen muss. aber weißt du, ich tue das nur, weil du mir so wichtig bist. pass auf dich auf mein adonis. tausend küsse
Re: kann mir jemand diesen text ins persische übersetzen? dankeeee :)
azizam (mein schatz), man be fekre to mimoonam ta un mogheye ke dar tehran bemooni. Kheyli chizha hatman avaz misheh agar dobareh bargardi vali moheme ke raheto peyda koni va khoshbakht bashi. movazebe khodet bash ke man ke "madaretam" delam shoor nazaneh. bedoon ke in karo bekhatere to anjam midam chon baram mohemi. movazebe khodet bash adonise(????) man. 1000 boos
➤➤
Danke: Re: kann mir jemand diesen text ins persische übersetzen? dankeeee :)
MERCI!!!!
bitte übersetzen :-)
könnte mir bitte jemand hier das übersetzen danke schonmal :)) ''ich würde es dir gerne sagen, aber habe angst dass du nicht so fühlst wie ich. Verdammt nochmal ich kann nicht schlafen nicht essen, weil mich dass alles so belastet. Bring mir bitte klarheit!''
Noch was bitte
Bitte folgendes auch noch ins deutsch Übersetzen: "esterahat kon khub beshi ke be omide khodah ye ohmr khub bemunih" ich schätze eure Arbeit sehr, vielen Danke Leute!
Re: Noch was bitte
ruhe dich aus, damit du wieder gesund wirst und hoffentlich ein leben lang gesund bleibst
Einladung
hallo ihr lieben, möchte meine freundin wo einladen, aber ich muss zuvor noch wissen was: A) "na to nagu miam ma lebaskhabam bashi mikeshamet unjha" B) "na in karo nakon joone anis bande khoda sahmat keshit ramin mehmunaro farar midid" bedeuten. nicht das missverständnisse hervorkommen. (kann sein dass paar tippfehler drinnen sind, kenn mich nicht so mit der schreibweiße aus) DANKE EUCH VIELMALS
Re: Einladung
zu a) meinst du anstatt "miam" vielleicht "nemiam"? weil sonst macht der satz keinen sinnv :S b) tu mir dies bitte nicht an die/der arme hat so viel getan ramin sonst vertreibt ihr noch die gäste
➤➤
Re: Einladung
danke für die hilfe ja, ich meinte nemiam:)
deutsch- farsi übersetzung bitte(:
glaub mir , dich brauch ich nicht ; auch wenn ich am Boden bin - meinen Stolz verkauf ich nicht !