/
manolito84
12.01.2010 23:05:32
bitte um übersetzung...
hallo zusammen, würde mich freuen wenn ihr mir hierbei helfen könntet und mir dies übersetzen könntet.
khoobi? oni ke pishete jigare mane haa.
vielen dank im voraus....
gruss
manuel
mamona
11.01.2010 10:30:45
ich hoffe mir kann einer helfen es ins persische zu übersetzen !
schatz ich liebe dich überalles und bin froh das es dich gibt und will dich nicht verlieren. du bedeutest mir sehr viel mehr als alles andere auf der welt . ohne dich kann ich nicht mehr .
johannw
11.01.2010 10:24:15
Übersetung
salam,
brauche dringend Übersetzungshilfe für folgenden Text:
- eshghe mani ha ha del mibari
- barat khondam
- ba toama.eshghe mani?
- eshgh man migam vojod nadare
Danke
iman89
10.01.2010 20:38:20
kann einer vielleicht den namen "sibel" auf persisch schreiben also persische schreibt danke
ffmibc
11.01.2010 08:12:43
➤
سیبل
Denise1988
10.01.2010 17:57:55
Brauche eine Übersetzung
Könnte mir das jemand auf deutsch übersetzen?
Kassi ra jooya bash, ke labkhand ra be labhayat hedydeh mikonad, chera ke faghat yek tabassom.
Dankeee :)
ffmibc
11.01.2010 08:12:12
➤
Re: Brauche eine Übersetzung
Sei auf der Suche nach jemanden, der Deinen Lippen das Scmunzeln schenkt, wenn auch nur ein Lächeln.
armeniangirl
09.01.2010 23:36:42
hilfe! übersetzuung.
- es war mein größer alptraum das sie ersetzt wird durch mich
-das man mich für sie hält
-liebt nur weil ich ihre blutsverwandte bin
- ich werde alles tun damit man mich liebt das ich ich bin
- du behandelkst mich wie meine blutsverwandte
- sie gehört einem anderen
- jetzt bin ich dran
- aber du hast negatives in dir
- aber ich liebe dich jahrelang
- kann niemanden mehr lieben
- doch dann spiel ich mir vor ich würds nicht tuhn
- aber doch ich liebe dich für ewig
- jahrelang fliesen tränen
- ich weiß das negative wird vn dir abschied nehmen
- du wirst mich wertvoll behandeln und nicht verletzen
- spiel mir nichts vor denn ich weiß es
- tuh nicht so als ob
- auch wenn ich merke das du mich trotzdem an deiner seite haben werden willst
- weil du dann merken wirst das ich es war was du wirklich suchtest
-ich bitte gott das das negative was mir nicht gefällt, von dir verschwindet und das aus wahrer liebe zu mir,
- nicht dieser person die ich ersetzt werde die mein fleisch und blut ist und einem anderen gehört.
- ich sah wie du sie mit verliebten augen ansahst
- jeder macht das gleiche wie du mich für sie halten
- weil sie ging, und jetzt ihm gehört
- aber ich glaube und weiß das du mich lieben wirst
- und nicht wegen meiner blutsverwandten
- liebe mich wie ich dich, und liebe mich so wie ich bin
- und nicht weil ich ihre schwester bin
- wer erlöst mich von allem leid?
- es ist schwer zu erklären was mich stört von allen
- ich weiß nicht wie ich es erklären soll
- es ist und war schon immer schön dir in die augen zu schauen.
- ich abe dir mein herz geschenkt
- was soll ich machen ich kann niemanden mehr lieben
- ich bete für dich
- es war immer schön als wir uns in die augen schauten
- ich schaute und dann schautest du auch
- es war wie im himmel
- ich habe immer hoffnung ich gebe nicht auf
- ich weiß das dein herz sowas wie mich will, aber es nicht merkt
- deine dreckigen sünden soll gott von dir nehmen
und nie mehr durch neue ersetzen
- du tuhst so als würdest du mich lieben
- aber ich glaube es nicht bis es mir bewiesen wird
- kinder will ich nur von dir
- ich warte mein lebenlang
bitte jeden satz nach der reihe nicht durcheinander schreibn sonst weiß ich nicht was welcher satz ist , es soll ein lied sein es soll sich reimen , bitte helft mir =( merciiiiii, ich brauche es unbendingt=(also jeden satz der übersetz wurde auch au deutsch aufschrieben bittteeeee, damit ich es auch erkennen kann weil ich lass es nichjt so sondern will auch refraii in der mitte machen und so, ich kann den satz nicht alleine perfekt schrieben da bräuchte ich einige zeit. IST ZU LANG ABER ICH HOFFE DAS IHR MIR HELFT=( merciiiiiii^^
sarih
09.01.2010 18:39:39
Kann mir jemand bei der Übersetzung ins persische helfen
Du hast hier sehr schöne Bilder eingestellt.Sie gefallen mir alle richtig gut. Mein Hobby ist nämlich das fotografierren , darum schaue ich mir immer gerne Fotos an und ich finde deine sind sehr gut.
Liebe Grüße Sarih
ffmibc
11.01.2010 15:00:11
➤
Re: Kann mir jemand bei der Übersetzung ins persische helfen
To dar inja axaye ghashangi gozashti. Man hesabi azashoon khosham umadeh. Man be akas kheyli alaghe daram, be hamin dalil hamishe axharo ba deghat negah mikonam wa az axaye to kheyli khosham umad.
sarih
12.01.2010 19:04:37
➤➤
Re: Kann mir jemand bei der Übersetzung ins persische helfen
Vielen Dank für die schelle Übersetzung !!!!
lg Sarih