/
Hilfe!!!!bitte
in ganz neu hier find die seite echt hilfreich deswegen hab ich mich hier auch mal regestriert;-) kann mir vielleicht einer diesen satz übersetzen?? waqti kasi re dost dari setare wa aftabash mabash asmanesh bash ta hamishe balay saresh bashi.
Re: Hilfe!!!!bitte
Wenn Du sie/ihn liebst, sei nicht die Sonne und der Stern für sie/ihn , sondern der Himmel über ihren/seinen Kopf. Ich würde das so interpretieren: Der Himmel ist immer da, ob Tag oder Nacht, hell oder dunkel.
➤➤
Re: Hilfe!!!!bitte
das hört sich gut an... aber das mit dem beschützen ist auch richtig, denn wenn du über den kopf von jemanden bist, passt du auf diese person auf.
➤➤➤
Re: Hilfe!!!!bitte
hi, ja das auf jeden Fall. Wollte nicht wiederholen :-)
➤➤➤➤
Re: Hilfe!!!!bitte
ich würde sagen, wir sind ein super team
➤➤➤➤➤
Re: Hilfe!!!!bitte
hehe..ihr seit echt ein super team danke nochmal
re: Hilfe!!!!bitte
wenn du jemanden liebst, sei seine sterne, sonne mond und himmel damit du immer über sein kopf bist( damit du ihn beschützen kannst)
➤➤
re: Hilfe!!!!bitte
Dankeschön, dankeschön das hat mir sehr geholfen
salam .khoobi??enghadr delam havaye toro karde. delam vasat tang shode.moraghebe khodet hasti dige?? daram arezoo mikonam ye bar ham shode toro bebinam. akhe ki mese to mehraboone?? akhe to ye dooneyi! man faghat ye Omid daram ke be andazeye hameye donya doosesh daram. salam be maman & baba beresoon.ghorbanat.
hallo, geht es Dir gut? Mir ist soooooo nach Dir. Ich vermisse Dich, paßt Du wohl auf Dich auf? Ich wünsche mir gerade Dich zu treffen / sehen auch wenn nur für ein einziges mal. Wer kann so nett zu mir sein wie Du? Du bist eizigartig / einmalig. Ich habe nur einen Omid (Hoffnung), den ich über alles in der Welt liebe. Viele Grüße an Mama und Papa
joonam.khooi azizam?? Too in rooza chikar mikoni??harja hasti khoshe khosh bash. dooset daram.moraghebe chesh hat & labaye ghashanget bash mehraboonam. hamishe be yadetam.ba arezooye movafaghiyat & salamati vasat mikonam & vase navid & baba & mamane golet.salam be khanevade beresoon. ghorbanat
Mein L eben, geht es dir gut? Was machst Du so ? Ich hoffe du hast Spaß. Passe auf deinen Augen, deinen schönen Lippen, auf. Ich denke immer an Dich. Ich wünsche Dir / Euch(Navid, Vater, Mutter) viel Erfolg und Gesundlheit . Viele Grüße
Und DAS
bavaram nemishe addam kardi,mer30.mese hamishe mehrabuni & vase mehrabuniete ke ba hame vasam fargh dari & nemitunam ye lahze faramushet konam. doroste azat duram vali havasam pishete. ghorbunet.
Re: Und DAS
Ich kann icht glauben, dass Du an mich gedacht hast, Danke. Du bist wie immer nett zu mir , deshalb bist du für mich etwas ganz besonderes und ich denke immer an Dich. Obwohl ich fern von Dir bin sind meine Gedanken ganz nah bei Dir. see you
kann das jemand übersetzen DRINGEND
yeki yedoone!akhe to yedooneyi! fadat besham elahi,makhsoosan fadaye cheshmaye ghashnget. khoobi??delam vasat tang shode.azize delam toro khoda moraghebe khodet bash, hamishe bekhand & shad bash chon vaghti to mikhndi & shadi manam ba khande hat shad misham dooset daram ghorbanat.
Re: kann das jemand übersetzen DRINGEND
Meine ein und alles. Ich vermisse Dich, ganz besonderes deinen schönen Augen. geht es Dir gut? Ich habe Dich vermisst.Meine Liebe, um Gottes Willen passe auf Dich auf, sei immer fröhlich und lache, damit machst Du mich fröhlich und bringst mich ebenfalls zum Lachen
bitte um hilfe ÜBERSETZUNG BITTE
salam Omid joonam khoobi?? delam kheili vasat tang shode. midoonam chand rooz dige ye party darin.inshallah behet khosh migzare. moraghebe khodet bash ghorbanat.
Re: bitte um hilfe ÜBERSETZUNG BITTE
Hi Omid, ich vermisse Dich sehr . Ich weiß, dass du in einigen Tagen eine Party schmeißt. Hoffe Du hast Spaß . Pass auf Dich auf.
Übersetzung
Kann mir jemand folgendes übersetzen: to eschche mani wa man micham toro bokonam und duset daram je donja asisam Vielen lieben Dank! AnMa