/
user_77578
24.02.2008 10:11:01
wer kann mir schnellstens das Übersetzten?
Hallo, wer kann mir sagen was das heißt?
Akheeeeey ghorboonet beram..
toam kheiliiiiiiiii khoshgeli...
bozorg beshi ...................
bitte ist sehr wichtig.... danke im vorraus, lg
azizamm
26.02.2008 23:55:38
➤
Re: wer kann mir schnellstens das Übersetzten?
also ich kann dir leider nur teilweise was übersetzten. weiss nicht ob es dir viel bringt. aber denke, ist immer noch besser als gar nichts :)
toam kheyli khoshgeli = du bist auch sehr hübsch
bozorg heisst groß. aber im kontext bedeutet es bestimmt was anderes. keine ahnung. vielleicht übersetzt ja nochmal jemand der ahnung hat.
user_69990
23.02.2008 21:27:15
HILFE
kann einer das bitte übersetzen
leekinn=?
danke schon mal
Navid_1361
24.02.2008 12:21:36
➤
Re: HILFE
woher findest du immer solche Wörter ?!?
user_66108
22.02.2008 15:16:15
Bitte Helfen!!!
Hallo,
kann mir bitte jemand sagen was ATISH PAREH bedeutet????
Danke in Voraus
user_69990
23.02.2008 21:28:01
➤
Re: Bitte Helfen!!!
atish bedeutet feuer...
pareh kenn ic nicht nur parcha das bedeutet stück
user_77420
21.02.2008 21:10:54
übersetzung?!
Schlamaluch an jdm, der mir das hier überstzen kann...
salam dunja...
halet schoma... delam barojat tank
shode...
Bitte, wäre echt spitze.
Mersi
Nazanin
22.02.2008 00:26:51
➤
Re: übersetzung?!
Hallo Dunja (Donya?)
hale shoma...= wie gehts?
delam barayat tang shode (ugs: delam barat tang shode)= Ich vermisse Dich
user_68377
20.02.2008 20:56:41
Bräuchte mal wieder eine kleine Übersetzung:
Hallo liebe Übersetzer:
Was heißt:
- Ich bin unter der Dusche
- Ich mache gerade Sport
- Mittagessen
- Kaffeepause (oder -trinken)
- ein Schläfchen (Mittagsschlaf)
Vielen Dank schon mal
Euer Themi
Navid_1361
21.02.2008 06:03:59
➤
Re: Bräuchte mal wieder eine kleine Übersetzung:
- man zire dusham
- daram alan varzesh mikonam
- nahar
- esterahat (ghahwe khordan)
- khabe bad az zohr/khabe nimruz
......
user_69990
20.02.2008 15:56:01
bitte um übersetzung leute
sagt mal wisst ihr wie diese wörter heissen?
mukrasir=?
etemat=?
Danke schon mal im voraus das echt voll nett von euch dass ihr euch solche mühen macht
Navid_1361
21.02.2008 06:01:48
➤
Re: bitte um übersetzung leute
richtig geschrieben heißt es "etemad" und wie schon gesagt es bedeutet "das Vertrauen", aber dieses "mukrasir" kann ich nicht entziffern, könnte sein dass damit "moghaser" gemeint war !! wenns so wäre dann würde es "schuldig" heißen ....
azizamm
20.02.2008 17:20:34
➤
Re: bitte um übersetzung leute
etemat heisst (glaube ich) verlass oder vertrauen. also wenn du dich auf jemanden verlassen oder demjenigen vertrauen kannst. bin mir aber nicht ganz sicher.
user_69990
20.02.2008 21:47:01
➤➤
Re: bitte um übersetzung leute
danke das passt sogar
jetzt fehlt nur noch der andere teil :D
user_77221
19.02.2008 08:59:33
ihr konnt mir bestimmt weiterhelfen kann mir das irgendswie einer übersetzen, eshgh chie baba in harfaro velesh,eshgho didi bersun salame maro behesh. ?? wär cool..