/
08.04.2006 22:54:32
Übersetzung
kann jemand für mich bitte übersetzen???
"omidvaram ke zendegiye khubi dashte bashi.va
Karin ra ham az tarafe man bebus.yadete ruzi ke ba
ham rafte budim park?man hamin jomle ra goftam.va to
dar javabe man gofti,to ra niz az tarafe u
mibusam.va ma cheghadr khandidim.!
09.04.2006 16:42:16
➤
Übersetzung!!!
"omidvaram ke zendegiye khubi dashte bashi: ich hoffe dass du ein gutes leben hast (oder) haben wirst
va: und..
Karin ra ham az tarafe man bebus: kannst ja karin von mir ein küsschen geben
yadete ruzi ke baham rafte budim park?: erinnernst du dich noch als wir einmal im Park waren?
man hamin jomle ra goftam: ich habe die gleichen sätze gesagt
va to: und du..
dar javabe man gofti: hast mit als Antwort gesagt
to ra niz az tarafe u mibusam: ich solle dich von ihr aus küssen
va ma cheghadr khandidim.: und wir haben uns schlapp gelacht
08.04.2006 18:51:30
kann mir vllt. jemand diese sätze übersetzen??? bitte
schlaf gut
du bist mein hase ;D
ich hab dich lieb
08.04.2006 22:16:55
➤
re: kann mir vllt. jemand diese sätze übersetzen??? bitte
khub bekhabi
kharguscham
duset daram
09.04.2006 16:34:41
➤➤
Übersetzung!!!
khub bekhabi: schlaf gut
kharguscham: mein Häs'chen
duset daram: ich liebe dich oder ich hab dich lieb oder auch ich mag dich :-)
07.04.2006 22:19:20
BITTEEEEE, gaaaanz dringend!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
kann mir das bitte jmd übersetzen? hab es als sms bekommen, und muss wissen, was es heißt!!!!
cheli gachange
salar bokonesh
tanja
08.04.2006 22:38:48
➤
re: BITTEEEEE, gaaaanz dringend!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ohh ok hat sich erledigt, wie peinlich...hahahaha
miblum
06.04.2006 19:42:25
kann hier jemand gut farsi-ich möchte gerne meinen freunden im iran einen brief schreiben und brauche dabei hilfe-gruss miblum
09.04.2006 16:32:13
➤
Hilfe??
Hallo miblum
ich kann dir gerne helfen bei der Übersetzung soweit ich es auch kann. Sende mir einfach deine Mail an ziba80@web.de
06.04.2006 18:18:45
Bitte um Hilfe bei Übersetzung
Hallo,
Könnte mir jamand sagen, was der Namenszusatz "Mir" auf deutsch übersetzt, bedeutet?
Vielen Dank
07.04.2006 08:26:08
➤
re: Bitte um Hilfe bei Übersetzung
„Seyed“ oder „Mir“ ist ein religiöser Titel, der Titel der Nachkommen Mohammeds
"Mir" wird meist bei Herren und "Seyed" für Damen verwendet.
Es bedeutet im Arabischen etwa "Herr"
07.04.2006 13:18:06
➤➤
re: re: Bitte um Hilfe bei Übersetzung
Vielen dank! Das hat mir sehr weiter geholfen.
Grüße
06.04.2006 11:17:31
Gedicht
Hallo ihr lieben,
Kann mir das bitte jemand auf DE übersetzen?
Ich weis das es sehr schwierig ist und natürlich auch zuviel verlangt, aber es ist sehr wichtig für mich.
Vielen Dank
خیلی سخته اون چیزی که تا دیشب بود یادگاری
صبح بلند شی و ببینی که دیگه دوستش نداری
خیلی سخته که نباشه هیچ جایی برای آشتی
بی و
09.04.2006 16:29:51
➤
Übersetzung Gedicht!!!
خیلی سخته اون چیزی که تا دیشب بود یادگاری
Es ist sehr schwierig, dass was gestern Nacht noch eine erinnerung war
صبح بلند شی و ببینی که دیگه دوستش نداری
morgens wenn man aufsteht, festellt, dass man es nicht mehr liebt
خیلی سخته که نباشه هیچ جایی برای آشتی
es ist sehr schwierig wenn man weiß dass es keinen weg zur versöhnung gibt
بی و
05.04.2006 19:14:27
hmmm
was heißt"dustari?" auf persisch?
09.04.2006 16:18:06
➤
übersetzung!!!
dustari: magst du es?
07.04.2006 11:11:06
➤
re: hmmm
ich glaub das heisst so viel wie "magst du mich"?
ich weiss es aber nicht genau
"mano dust dari" heisst jedenfalls "magst du mich?"