HILFE HILFE! Wer kann mir ganz schnell folgendes übersetzen?:
KORVPALL | Tartu Ülikool Rocki korvpallimeeskonna kapteni Gert Kullamäe põlvevigastuse tõsidus ja oletatav platsilt eemaloleku aeg peaks selguma lähipäevadel, kui haiget saanud kohast tehtud täpsed pildid.
Eile konsulteeris Kullamäe Tartus doktor Toomas Teiniga ning päris täpset selgust vigastuses ei saadud. Täna tehakse tema põlvest magnetuuringud ning homseks peaks seis juba klaarim olema. Küll on Kullamäe sõnul selge nii palju, et täna ei tee ta kaasa Balti liiga mängus Paneve¾yse ja reedel Riia ASKi vastu.
Neljapäeval Kalevi vastu põlve vigastanud ja laupäeval kohtumise Ventspilsiga vahele jätnud Kullamäe enda sõnul tundus põlv eile juba parem kui nädalavahetusel ning ta avaldas lootust, et väikesest puhkusest piisab tervenemiseks.
«Mingi põletik on põlves, natuke vedelikku, paistetust. Täpsemalt oskab öelda pärast uuringut. Loodan, et paanikaks pole põhjust,» sõnas Kullamäe.
Der Ernst der Knieverletzung des Kapitäns der Basketballmannschaft Tartu Ülikool Rock Gert Kullamäe und die dauer seiner Abwesenheit vom Platz müsste sich demnächst herausstellen, wenn genauere Bilder von der verletzten Stelle gemacht worden sind.
Gestern konsultierte Kullamäe in Tartu Doktor Toomas Tein, doch etwas Genaueres über die Verletzung ist dabei noch nicht heraus gekommen. Heute werden Magnetuntersuchungen an seinem Bein durchgeführt und bis morgen solle die Lage dann klarer sein. Fest steht für Kullamäe aber, dass er heute an den Spielen der Baltischen Liga gegen Panevez·yse und am Freitag gegen Riga ASK nicht teilnehmen wird.
Nach Kullamäe, der am Donnerstag im Spiel gegen Kalev sein Knie verletzte und daraufhin gegen Ventspils nicht antrat, solle sich das Knie gestern schon besser angefühlt haben, als am Wochenende und er habe in Aussicht gestellt, dass die kleine Auszeit ausreichend für seine Genesung sei.
"Eine Entzündung ist im Knie, ein Bisschen Flüssigkeit, eine Schwellung. Genaueres kann ich nach den Untersuchungen sagen. Ich hoffe, dass es kein Grund zur Panik besteht," sagte Kullamäe.
Der Ernst der Knieverletzung des Kapitäns der Basketballmannschaft Tartu Ülikool Rock Gert Kullamäe und die dauer seiner Abwesenheit vom Platz müsste sich demnächst herausstellen, wenn genauere Bilder von der verletzten Stelle gemacht worden sind.
Gestern konsultierte Kullamäe in Tartu Doktor Toomas Tein, doch etwas Genaueres über die Verletzung ist dabei noch nicht heraus gekommen. Heute werden Magnetuntersuchungen an seinem Bein durchgeführt und bis morgen solle die Lage dann klarer sein. Fest steht für Kullamäe aber, dass er heute an den Spielen der Baltischen Liga gegen Panevez·yse und am Freitag gegen Riga ASK nicht teilnehmen wird.
Nach Kullamäe, der am Donnerstag im Spiel gegen Kalev sein Knie verletzte und daraufhin gegen Ventspils nicht antrat, solle sich das Knie gestern schon besser angefühlt haben, als am Wochenende und er habe in Aussicht gestellt, dass die kleine Auszeit ausreichend für seine Genesung sei.
"Eine Entzündung ist im Knie, ein Bisschen Flüssigkeit, eine Schwellung. Genaueres kann ich nach den Untersuchungen sagen. Ich hoffe, dass es kein Grund zur Panik besteht," sagte Kullamäe.
hallo...
ich bin hier absolut neu...und kann eigentlich so gut wie überhaupt kein estnisch : nur hab ich eine freundin die zwischen deutsch und englisch auch immer wieder was auf estnisch schreibt : ma loodan kogu südamest, et ma suudan aja jooksul su südame endale voita. vajan sind! head ööd (glaub gute nacht) mu kallis (mein schatz) ??
Also, die Übersetzung zu Damiens Nachfrage -
"Ich hoffe von ganzem Herzen, dass ich mit der Zeit dein Herz erobern kann. Ich brauche dich! Gute nacht mein Schatz." (Den Schluss hast ja schon selbst richtig getippt)
Hallo,
ich plage mich wiedereinmal mit Wörtstämmen herum. Bitte um Hilfe:
Wie kommt man von Blatt leht zu Blätter lehed. Die Endung -ed finde ich in meinem Endungsverzeichnis nicht und die Mehrzahl würde nach meinem Verständniss lehtd.
Dieses Problem habe ich bei so einigem.
farbig z.B.
värvilina zu bunt värvilised. Wieder das gleiche. -sed finde ich nicht, oder besser ich verstehe es nicht.
Antwort wäre toll mit Gramatik.
Einige Wörter:
lisakilo - ist zusammengesetzt aus mehrkilo = zugenommen?
PS: Ich habe mir den Word Explorer 2.0 Estnisch für Windows für 19,90 Euro gekauft.
Ist ganz toll für ein e-Wörterbuch. Viele Wörter kann man finden. Für diesen Preis echt ok. Für das schnelle nachschlagen einyelner Wörter kann man Ihn sehr gut und schnell nutzen. Doch die Freude im Wörterbuch zu blättern, das kann er nicht ersetzen, logisch :)
Hallo.
Ich schwappe mal kurz vom Finnisch Forum hier rüber.
Hast du den kleinen Kauderwelschband?
Der Plural wird z.B. vom Genitiv Stamm gebildet, also: leht - lehe- lehed
so wird auch aus värviline - värvilised
Ebenso ändern sich durch Stufenwechsel Buchstaben und gebeugte Formen stehen nun mal nicht im Wörterbuch.
Vielleicht helfen ja noch die Links auf dieser Seite:
http://keeleveeb.edu.ee/