pauker.at

Griechisch Deutsch Wörterbücher Übersetzungsforen

Um mitzumachen musst Du Dich registrieren - das geht schnell.
Email?
Passwort?Passwort vergessen
Nickname? 
Spielregeln Ich akzeptiere die Spielregeln


Filternur geprüfteInhalt:<Seite>
geändert vonDeutschGriechischBewertenOriginal von
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.01.2012 11:49:03
Um Menschen kennenzulernen, muss man mit ihnen umgehen; aber sie zu achten, muss man sie meiden.
Spruch, Zitat / Moritz Gottlieb Saphir (1795-1858) österreichischer Satiriker und Journalist. / (Mensch) (kennenlernen)


Prüfhilfen
Για να γνωρίζεις τους ανθρώπους, πρέπει να συναναστρέφεσαι μαζί τους. Για να σέβεσαι τους ανθρώπους, πρέπει να τους αποφεύγεις.
Μ. Σαφίρ (1795-1858), Αυστριακός σατιρικός συγγραφέας και δημοσιογράφος. / (συναναστρέφομαι) (άνθρωπος) (σέβομαι) (αποφεύγω)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

11:49 15.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.01.2012 11:42:22
mit jmdm verkehren (/ Umgang haben)

Prüfhilfen
συναναστρέφομαι (-άφηκα) με κάποιον / sinanastréfomä

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

11:42 15.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.01.2012 11:30:25
Satiriker m, Spötter
m


Prüfhilfen
σατιριστής m / satiristís

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

11:30 15.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.01.2012 11:29:27
Satiriker m, Satirenschreiber
m


Prüfhilfen
σατιρικός συγγραφέας m

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

11:29 15.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.01.2012 11:06:45
Ich wünsche dir das Gleiche.
Wunsch / (wünschen)


Prüfhilfen
Εύχομαι το ίδιο και σε σένα.

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

11:06 15.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.01.2012 11:05:11
Einbildung f, Dünkel m; Hissen n (einer Fahne)

Prüfhilfen
έπαρση f / éparsi

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

11:05 15.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.01.2012 10:59:59
Der Mann verliebt sich über seine Augen, die Frau über ihre Ohren.
(Spruch) (Liebe) / (verlieben)


Prüfhilfen
Ο άνδρας ερωτεύεται με τα μάτια του, η γυναίκα με τα αυτιά της.
(ερωτεύομαι)


Prüfhilfen
0
1
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

10:59 15.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.01.2012 10:16:20
sie können dazu getrieben werden durch ...
Motiv, Handeln / (antreiben) (treiben)


Prüfhilfen
μπορούν να ωθηθούν (→ ωθώ) από ...

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

10:16 15.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.01.2012 10:13:41
Dekl. Todesanzeige
f

(Tod)

ffffffffffff (12x)
.. (2x)

Prüfhilfen
αγγελία f θανάτου
(θάνατος)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

10:13 15.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.01.2012 10:10:12
Dekl. Kleinanzeige
f

fffff (5x)

Prüfhilfen
μικρή αγγελία f

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

10:10 15.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.01.2012 10:09:35
Meldung f, Nachricht f; Bekanntmachung f, Anzeige f, Annonce
f

Information


Prüfhilfen
αγγελία f / angelía

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

10:09 15.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.01.2012 10:06:06
Dekl. Masse
f

fffffffffffffffffff... (37x)
..... (5x)

Prüfhilfen
μάζα f / máza

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

10:06 15.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.01.2012 10:03:51
Herde f, Rudel n; Horde
f


Prüfhilfen
αγέλη f / ajéli
(pl: αγέλες)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

10:03 15.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.01.2012 10:01:02
antreiben, vorantreiben, schieben

Prüfhilfen
ωθώ (-είς, -ησα, -ήθηκα) / othó

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

10:01 15.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.01.2012 09:57:48
innerhalb von zwei Wochen
Frist / (Woche)


Prüfhilfen
μέσα σε δυο βδομάδες (/ εβδομάδες)
(εβδομάδα)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09:57 15.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.01.2012 09:53:49
Dekl. Gewichtsverlagerung
f


Prüfhilfen
μετατόπιση f του βάρους
(βάρος)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09:53 15.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.01.2012 09:52:27
Dekl. Produktionsverlagerung
f

(Produktion)

f (1x)

Prüfhilfen
μετατόπιση f (της) παραγωγής
(παραγωγή)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09:52 15.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.01.2012 09:51:12
Verlagerung f, Verschiebung
f


Prüfhilfen
μετατόπιση f / metatópisi

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09:51 15.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.01.2012 09:49:46
verrücken, verschieben, verlagern

Prüfhilfen
μετατοπίζω (-σα, -στηκα) / metatopízo

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09:49 15.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.01.2012 09:45:38
Ehrgefühl n, Würde f; Ehrbegriff
m

(Ehre)


Prüfhilfen
φιλότιμο n / filótimo

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09:45 15.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.01.2012 09:38:45
bis heute

Prüfhilfen
μέχρι σήμερα / méchri símera

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09:38 15.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.01.2012 09:34:02
das hättest du mir auch vorher sagen können
Kritik, Information


Prüfhilfen
αυτό θα μπορούσες (→ μπορώ) να μου το είχες πει κι από πριν

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09:34 15.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.01.2012 09:32:00
kurz vorher (/ zuvor)

Prüfhilfen
λίγο πριν / lígo prin

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09:32 15.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

15.01.2012 09:29:22
vorher - nachher

Prüfhilfen
πριν - μετά

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09:29 15.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

13.01.2012 20:54:04
Höhepunkt m (einer Entwicklung)

Prüfhilfen
ανώτατο σημείο n (μιας εξέλιξης)
(εξέλιξη)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

20:54 13.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

13.01.2012 20:48:08
Die Gemeinsamkeiten sind das, was eine Beziehung angenehm macht, aber die kleinen Unterschiede sind es, die sie interessant machen.
Spruch, Liebe / (Gemeinsamkeit) (Unterschied)


Prüfhilfen
Τα κοινά σημεία είναι αυτά που κάνουν μία σχέση ευχάριστη, αλλά οι μικρές διαφορές είναι αυτές που της δίνουν ενδιαφέρον.
(κοινός) (σημείο) (ευχάριστος) (μικρός) (διαφορά)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

20:48 13.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

13.01.2012 20:35:53
Du wirst nie wirkliche Freude kennenlernen, bis du wirklich geliebt hast, und du wirst nie den Schmerz verstehen, bis du die Liebe verloren hast.
Spruch / (lieben) (verlieren)


Prüfhilfen
Ποτέ δεν θα μάθεις την αληθινή χαρά, έως ότου έχεις αληθινά αγαπήσει, και ποτέ δεν θα καταλάβεις τι είναι ο πόνος, έως ότου την χάσεις.
(μαθαίνω) (αληθινός) (αγαπώ) (καταλαβαίνω) (χάνω)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

20:35 13.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

13.01.2012 20:22:13
sich erübrigen, überflüssig sein, überflüssig werden

Prüfhilfen
περιττεύω / perittévo ( nur Präsens u. Imperfekt )

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

20:22 13.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

13.01.2012 20:19:53
Der Kuss ist ein Trick der Natur, damit wir nicht sprechen, wenn Worte sich erübrigen.
Spruch


Prüfhilfen
Το φιλί είναι ένα κόλπο της φύσης, για να μην μιλάμε όταν τα λόγια περιττεύουν (→ περιττεύω).

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

20:19 13.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

13.01.2012 20:11:57
Man liebt eine Frau nicht, weil sie schön ist. Sie ist schön, weil man sie liebt.
Spruch, Liebe


Prüfhilfen
Δεν αγαπάς μία γυναίκα επειδή είναι ωραία, είναι ωραία επειδή την αγαπάς.

Prüfhilfen
1
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

20:11 13.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

13.01.2012 20:09:59
Mag sein, dass du auf dieser Welt nur ein einzelner Mensch bist, aber du kannst für einen anderen Menschen die ganze Welt sein.
Spruch, Liebe


Prüfhilfen
Μπορεί να είσαι μόνο ένας άνθρωπος σε αυτό τον κόσμο, αλλά μπορεί και να είσαι ολόκληρος ο κόσμος για έναν άνθρωπο.

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

20:09 13.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

13.01.2012 20:03:41
Hast du dein Geld schon zurückbekommen (/ zurück ugs ) ?
Finanzen


Prüfhilfen
Πήρες πίσω τα λεφτά σου; / Píres píso ta leftá su ?
(παίρνω)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

20:03 13.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

13.01.2012 19:56:34
du hast viel Arbeit auf dich genommen / du hast dir viel aufgehalst
(nehmen) (aufhalsen)


Prüfhilfen
πήρες πολλή δουλειά πάνω σου
(παίρνω)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

19:56 13.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

13.01.2012 19:51:55
Ist der Groschen gefallen ? ( ugs ) / Hast du's endlich kapiert ?
verstehen / (fallen) (kapieren)


Prüfhilfen
Πήρες μπροστά επιτέλους;
(παίρνω)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

19:51 13.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

13.01.2012 19:47:29
Du nimmst mir das Wort aus dem Mund!
Konversation / (nehmen)


Prüfhilfen
Απ' το στόμα μου το πήρες !
(παίρνω)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

19:47 13.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

13.01.2012 19:43:37
Das Einzige, was man im Leben bedauert, sind die Risiken, die man nicht eingegangen ist.
Spruch / (bedauern) (Risiko eingehen)


Prüfhilfen
Τα μόνα πράγματα για τα οποία μετανιώνεις (→ μετανιώνω) στη ζωή σου, είναι τα ρίσκα που δεν πήρες ποτέ.
(παίρνω ένα ρίσκο)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

19:43 13.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

13.01.2012 19:31:16
Deine Liebe bedeutet mir alles.
Liebeserklärung


Prüfhilfen
Η αγάπη σου είναι το πάν για μένα.

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

19:31 13.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

13.01.2012 19:19:43
Mir liegt nichts am Geld. / Geld bedeutet mir nichts.
Einstellung / (liegen) (bedeuten)


Prüfhilfen
Το χρήμα δεν έχει καμία σημασία για μένα.

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

19:19 13.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

13.01.2012 19:18:41
Wenn ich jetzt weiß, was Liebe bedeutet, so bist du daran Schuld !
(Liebeserklärung) / (bedeuten)


Prüfhilfen
Αν τώρα ξέρω τι σημαίνει αγάπη, φταις εσύ !
(σημαίνω) (φταίω)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

19:18 13.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

13.01.2012 19:12:40
Erwiderung f ( Besuch ); Belohnung f; Vergeltung
f


Prüfhilfen
ανταπόδοση f / andapódhosi

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

19:12 13.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

13.01.2012 10:59:21
Du warst ja ewig (/ seit einer Ewigkeit) nicht mehr hier.
Kontakt


Prüfhilfen
Αιώνες έχεις να περάσεις (→ περνάω) από 'δώ.
('δώ = εδώ)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

10:59 13.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

13.01.2012 10:56:23
für immer und ewig
Zeitdauer


Prüfhilfen
εις τον αιώνα τον άπαντα

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

10:56 13.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

13.01.2012 10:54:09
Es wäre schön, wenn ich eine Quelle der Liebe wäre und du von mir trinkst, und jeder Schluck das Versprechen einer ewigen Leidenschaft wäre.
Liebeserklärung / (trinken)


Prüfhilfen
Μακάρι να ήμουν μία πηγή που να τρέχει αγάπη, και εσύ να με πίνεις, και κάθε γουλιά να είναι η υπόσχεση ενός αιώνιου πάθους.
(τρέχω) (πίνω) (αιώνιος) (πάθος)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

10:54 13.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

13.01.2012 10:47:47
wäre schön, wenn ich es wüsste !
(wissen)


Prüfhilfen
μακάρι να 'ξερα !
('ξερα = ήξερα) (ξέρω)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

10:47 13.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

13.01.2012 10:43:26
Man kann geben, ohne dass man liebt. Aber man kann nicht lieben, ohne zu geben.
(Spruch, Liebe)


Prüfhilfen
Μπορείς να δίνεις χωρίς να αγαπάς, αλλά δεν μπορείς να αγαπάς χωρίς να δίνεις.
(δίνω) (αγαπάω)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

10:43 13.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

13.01.2012 10:38:44
Die schönsten Gefühle sind die, für die du keine Worte findest, um sie zu beschreiben.
Spruch / (finden)


Prüfhilfen
Τα πιο ωραία αισθήματα είναι αυτά που δεν βρίσκεις λέξεις για να τα περιγράψεις.
(βρίσκω) (λέξη) (περιγράφω)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

10:38 13.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

13.01.2012 10:05:54
Der Mann verliebt sich mit den Augen, die Frau mit den Ohren.
Spruch / (verlieben)


Prüfhilfen
Ο άνδρας ερωτεύεται με τα μάτια του, η γυναίκα με τα αυτιά της.
(ερωτεύομαι)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

10:05 13.01.2012
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

11.12.2011 10:02:55
(in) Madrid
n


Prüfhilfen
(στη) Μαδρίτη f / (sti) Madhríti

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

10:02 11.12.2011
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

11.12.2011 10:01:03
Dekl. Istanbul
n

Städtenamen

nnn (3x)

Prüfhilfen
Ισταμπούλ f

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

10:01 11.12.2011
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

11.12.2011 09:58:49
Dekl. Rom
n

Städtenamen

nnnnnnnnnnnnnn (14x)

Prüfhilfen
Ρώμη f / Rómi

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09:58 11.12.2011
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

11.12.2011 09:56:31
Dekl. New York
n

Städtenamen


Prüfhilfen
Νέα Υόρκη f

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09:56 11.12.2011
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

11.12.2011 09:53:28
Dekl. Distel
f

Pflanzen

ffffff (6x)
. (1x)

Prüfhilfen
γαϊδουράγκαθο n / gaϊdhurágatho
(wörtl.: Eselsdorn)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09:53 11.12.2011
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

11.12.2011 09:51:04
Dekl. Orchidee
f

Blumen

fffffffffff (11x)
. (1x)

Prüfhilfen
ορχιδέα f / orchidhéa

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09:51 11.12.2011
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

11.12.2011 09:49:33
Kaktus m (pl: Kakteen)
Blumen


Prüfhilfen
κάκτος m / káktos

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09:49 11.12.2011
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

11.12.2011 09:47:51
Dekl. Margerite
f

Blumen

fffffff (7x)

Prüfhilfen
μαργαρίτα f / margaríta

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09:47 11.12.2011
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

11.12.2011 09:45:54
Dekl. Tulpe
f

Blumen

fffffffffffffffffff (19x)
.. (2x)

Prüfhilfen
τουλίπα f / tulípa

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09:45 11.12.2011
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

11.12.2011 09:43:50
Dekl. Nelke
f

Blumen

fffffffffffffffff (17x)
.... (4x)

Prüfhilfen
γαρύφαλο n / garífalo

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09:43 11.12.2011
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

11.12.2011 09:40:07
Krokus m; Safran
m

Blumen


Prüfhilfen
ζαφορά f / zaforá

Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09:40 11.12.2011
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

11.12.2011 09:37:08
unfruchtbar
/unfruchtbarer, unfruchtbare, unfruchtbares, unfruchtbaren)


Prüfhilfen
άφορος / áforos
(άφορη, άφορο)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09:37 11.12.2011
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

11.12.2011 09:35:04
das betrifft mich nicht
(betreffen)


Prüfhilfen
αυτό δε με αφορά
(αφορώ)


Prüfhilfen
0
0
Tamy! ..
EN FR IT SP PT .....

09:35 11.12.2011
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken