| geändert von | Deutsch | Griechisch | Bewerten | Original von | ||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 29.06.2011 10:33:03 |
11 + 5 = 16; elf und (/ plus) fünf sind (/ gleich) sechzehn Rechnen Prüfhilfen |
έντεκα συν πέντε ίσον δεκαέξι Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 10:33 29.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 29.06.2011 10:26:50 |
8 - 6 = 2; acht weniger (/ minus) sechs sind (/ gleich) zwei Rechnen Prüfhilfen |
οχτώ μείον έξι ίσον δύο ochtó míon éxi íson dhío Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 10:26 29.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 29.06.2011 10:21:35 |
5 x 6 = 30; fünf mal sechs sind (gleich) dreißig Rechnen Prüfhilfen |
πέντε επί έξι ίσον τριάντα Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 10:21 29.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 29.06.2011 10:17:34 |
Übelkeit f, Schwindelgefühl n; Begierde f Körpergefühle Prüfhilfen |
λιγούρα f / ligúra Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 10:17 29.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 29.06.2011 10:07:05 |
fast hätte ich es vergessen Prüfhilfen |
παρά λίγο να το ξεχάσω (→ ξεχνώ) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 10:07 29.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 29.06.2011 10:04:20 |
immer wieder Prüfhilfen |
κάθε λίγο και λιγάκι Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 10:04 29.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 29.06.2011 10:02:22 |
nach und nach Prüfhilfen |
λίγο-λίγο Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 10:02 29.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 29.06.2011 09:58:03 |
gib mal das ..., reich mir mal gerade das ... (geben) (reichen) Prüfhilfen |
δώσε (→ δίνω) λίγο το … / dhóse lígo to ... Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:58 29.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 29.06.2011 09:55:24 |
komm mal (her) (kommen) Prüfhilfen |
έλα λίγο / éla lígo Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:55 29.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 29.06.2011 09:53:27 |
etwas (/ ein bisschen) besser Prüfhilfen |
λίγο καλύτερο Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:53 29.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 29.06.2011 09:51:44 |
es ist zu wenig, es reicht nicht Feststellung Prüfhilfen |
λίγο είναι, δε φτάνει (→ φτάνω) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:51 29.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 29.06.2011 09:49:23 |
ich möchte nur wenig (/ ein bisschen) (von etw. Angebotenem) Prüfhilfen |
θέλω μόνο λίγο Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:49 29.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 29.06.2011 09:18:03 |
sehr geringe Hoffnungen f,pl (Hoffnung) Prüfhilfen |
λιγοστές ελπίδες f,pl (λιγοστός) (ελπίδα) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:18 29.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 29.06.2011 09:15:29 |
gering, sehr wenig Prüfhilfen |
λιγοστός (-ή, -ό) / ligostós (λιγοστή, λιγοστό) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:15 29.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 26.06.2011 18:17:07 |
Vorhang m, Gardine f Prüfhilfen |
κουρτίνα f / kurtína Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 18:17 26.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 26.06.2011 18:13:07 |
Ich kenne sein Problem. / Ich weiß, wo ihn der Schuh drückt. ugs Wissen / (drücken) Prüfhilfen |
Ξέρω ποιο είναι το πρόβλημά του. (πρόβλημα) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 18:13 26.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 26.06.2011 18:10:44 |
der Magen schnürte sich ihm zusammen, als er es sich vorstellte Befinden / (zusammenschnüren) (vorstellen) Prüfhilfen |
το στομάχι του σφίχτηκε (→ σφίγγω) ενώ το φανταζόταν (→ φαντάζομαι) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 18:10 26.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 26.06.2011 18:02:28 |
es blieb mir nichts anderes übrig (als zu ...) Handeln Prüfhilfen |
δε μου έμενε τίποτε άλλο (παρά να...) (μένω) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 18:02 26.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 26.06.2011 17:57:20 |
Für wen hältst du dich? ( ugs ) / Was erlaubst du dir denn? Kritik / (halten) (erlauben) Prüfhilfen |
Ποιος νομίζεις ότι είσαι τέλος πάντων; (νομίζω) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17:57 26.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 26.06.2011 17:49:44 |
Erlauben Sie mal! ( ugs ) Kritik, Höflichkeit Prüfhilfen |
Σας παρακαλώ! Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17:49 26.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 26.06.2011 17:48:21 |
sie hatten ihm erlaubt (/ gestattet) zu bleiben (erlauben) (gestatten) Prüfhilfen |
του είχαν επιτρέψει να μείνει (→ μένω) (επιτρέπω) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17:48 26.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 26.06.2011 17:43:03 |
Stufe f, Treppenstufe f ff (2x) Prüfhilfen |
σκαλί n / skalí Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17:43 26.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 26.06.2011 17:29:41 |
Stufe f, Treppenstufe f; Sprosse f, Leitersprosse f Prüfhilfen |
σκαλοπάτι n / skalopáti Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17:29 26.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 26.06.2011 17:27:47 |
an der Schwelle zum Jahr 2000 Prüfhilfen |
στο κατώφλι του δύο χιλιάδες Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17:27 26.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 26.06.2011 17:26:08 |
Türschwelle f, Schwelle f ( a. fig ) Prüfhilfen |
κατώφλι n / katófli Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17:26 26.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 26.06.2011 17:23:09 |
kein Glück n haben, Pech n haben ( fig ) Prüfhilfen |
είμαι άτυχος / ímä átichos Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17:23 26.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 26.06.2011 17:21:08 |
unglücklich; glücklos (unglücklicher, unglückliche, unglückliches, unglücklichen) Prüfhilfen |
άτυχος / átichos (άτυχη, άτυχο) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17:21 26.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 26.06.2011 17:18:39 |
unglücklich (unglücklicher, unglückliche, unglückliches, unglücklichen) Prüfhilfen |
δυστυχισμένος / dhistichisménos (δυστυχισμένη, δυστυχισμένο) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17:18 26.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 26.06.2011 17:16:32 |
unglücklich verliebt sein (Liebe) Prüfhilfen |
είμαι ερωτευμένος χωρίς ανταπόκριση (αγάπη) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17:16 26.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 26.06.2011 17:13:33 |
Es hatte nicht einmal zwei Wochen angehalten (/ gedauert). Zeitangabe / (anhalten) (dauern) (Woche) Prüfhilfen |
Δεν είχε κρατήσει (→ κρατώ) ούτε δυο εβδομάδες. (εβδομάδα) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17:13 26.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 26.06.2011 17:07:17 |
Meinen Sie das Ernst? Konversation, Diskussion Prüfhilfen |
Σοβαρά το λέτε; (→ λέω) Sowará to léte? Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17:07 26.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 26.06.2011 15:36:59 |
sich in Einzelheiten verlieren (Einzelheit) Prüfhilfen |
χάνομαι σε λεπτομέρειες (λεπτομέρεια) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15:36 26.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 26.06.2011 15:35:07 |
sich verteidigen Prüfhilfen |
υπερασπίζομαι / iperaspízomä Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15:35 26.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 26.06.2011 15:34:02 |
verteidigen Prüfhilfen |
υπερασπίζω (-σα, -στηκα) / iperaspízo Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15:34 26.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 26.06.2011 15:17:48 |
etw zu seiner Verteidigung sagen Prüfhilfen |
λέω κάτι για να υπερασπιστώ (→ υπερασπίζω) τον εαυτό μου Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15:17 26.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 26.06.2011 15:12:45 |
sich anpassen Prüfhilfen |
μπαίνω στο λούκι Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15:12 26.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 26.06.2011 15:10:11 |
Ich habe viel durchgemacht. Lebenssituation / (durchmachen) Prüfhilfen |
Έχω τραβήξει (→ τραβώ) πολλά λούκια. (λούκι = Abflussrohr) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15:10 26.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 26.06.2011 15:01:25 |
abwerfen, ablegen ( Kleidung ); von der Schule weisen, hinauswerfen ( ugs ); eine Fehlgeburt haben Prüfhilfen |
αποβάλλω (απόβαλα od.: απέβαλα, -λήθηκα)( apowállo Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15:01 26.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 26.06.2011 14:54:30 |
eine Fehlgeburt haben Prüfhilfen |
κάνω αποβολή f / káno apowolí Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 14:54 26.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 26.06.2011 14:53:21 |
Abwerfen n, Ablegen n (von Kleidung); Hinauswurf m ( Schule ); Fehlgeburt f Prüfhilfen |
αποβολή f / apowolí Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 14:53 26.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 26.06.2011 14:50:42 |
landen Prüfhilfen |
κάνω απόβαση Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 14:50 26.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 26.06.2011 14:49:56 |
Landung f fffffffffffffffffff (19x) . (1x) Prüfhilfen |
απόβαση f / apówasi Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 14:49 26.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 25.06.2011 07:12:35 |
ich möchte so viel wie möglich wissen (Das war der 12222. Eintrag in dieses Wörterbuch am 25.07.2011) Prüfhilfen |
θέλω να μάθω (→ μαθαίνω) όσο το δυνατόν περισσότερα Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 07:12 25.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 25.06.2011 07:09:02 |
Sobald ich es erfahre, sage ich dir Bescheid. Information / (erfahren) Prüfhilfen |
Μόλις το μάθω θα σε ειδοποιήσω. (→ ειδοποιώ) (μαθαίνω) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 07:09 25.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 25.06.2011 07:05:31 |
in allen Details (/ Einzelheiten) (Detail) (Einzelheit) Prüfhilfen |
με κάθε λεπτομέρεια f Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 07:05 25.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 25.06.2011 07:00:57 |
nach dem Preis fragen Prüfhilfen |
ζητώ να μάθω (→ μαθαίνω) την τιμή Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 07:00 25.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 25.06.2011 06:50:58 |
er fragte nach meiner Adresse (/ meinem Namen) (fragen) Prüfhilfen |
ζήτησε τη διεύθυνσή (/ το όνομά) μου (ζητώ) (διεύθυνση) (όνομα) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 06:50 25.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 25.06.2011 06:49:12 |
Ich bitte Sie um Entschuldigung. (bitten) Prüfhilfen |
Σας ζητώ συγγνώμη. Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 06:49 25.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 25.06.2011 06:46:04 |
was willst du von mir? / was erwartest du von mir? (wollen) (erwarten) Prüfhilfen |
τι ζητάς από μένα; / ti zitás apó ména? (ζητώ) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 06:46 25.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 25.06.2011 06:44:08 |
ich erwarte eine Antwort / eine Antwort erwarten Prüfhilfen |
ζητώ μια απάντηση Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 06:44 25.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 25.06.2011 06:42:57 |
um Hilfe rufen Prüfhilfen |
ζητώ βοήθεια Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 06:42 25.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 25.06.2011 06:40:07 |
er/sie verlangte ... (verlangen) Prüfhilfen |
ζήτησε να … (→ ζητώ) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 06:40 25.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 25.06.2011 06:37:51 |
ich habe dich nicht um deine Meinung gebeten Kritik / (bitten) Prüfhilfen |
δε ζήτησα (→ ζητώ) τη γνώμη σου Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 06:37 25.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 25.06.2011 06:30:29 |
er hat sein ganzes Vermögen riskiert (/ aufs Spiel gesetzt) Finanzen Prüfhilfen |
διακινδύνεψε όλη του την περιουσία (διακινδυνεύω) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 06:30 25.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 25.06.2011 06:27:43 |
Er hat sein Leben riskiert, um ihn zu retten. Hilfe / (riskieren) Prüfhilfen |
Διακινδύνεψε τη ζωή του για να τον σώσει. (→ σώζω) (διακινδυνεύω) Prüfhilfen |
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 06:27 25.06.2011 | ||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 25.06.2011 06:24:45 |
ich werde es riskieren Handeln Prüfhilfen |
θα το διακινδυνέψω (→ διακινδυνεύω) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 06:24 25.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 25.06.2011 06:23:06 |
riskieren, gefährden, aufs Spiel setzen Prüfhilfen |
διακινδυνεύω (-εψα od.: -ευσα, -εύτηκα) dhiakindhinévo / (κίνδυνος = Gefahr) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 06:23 25.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 25.06.2011 06:19:31 |
sein Leben riskieren (/ aufs Spiel setzen) Prüfhilfen |
ρισκάρω τη ζωή μου Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 06:19 25.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 25.06.2011 06:18:20 |
ein Risiko eingehen (ging ... ein) Prüfhilfen |
ρισκάρω (ρίσκαρα od.: ρισκάρισα) κάτι Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 06:18 25.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 25.06.2011 06:14:18 |
auf eigene Gefahr f, auf eigenes Risiko n Prüfhilfen |
με δικό μου κίνδυνο m, Akk (κίνδυνος) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 06:14 25.06.2011 | |||||||||||
Griechisch Deutsch Wörterbücher Übersetzungsforen
Um mitzumachen musst Du Dich registrieren - das geht schnell.
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken