/
griechisch
Hallo! Könnte mir bitte jemand übersetzen was "alles Gute zum Geburtstag" auf griechisch heißt?
re: griechisch
Chrónia pollá ja ta jenéthliá su ( geprochen und th= engl. th wie thanks) geschrieben Xronia polla gia ta genethlia sou! (latein. Buchstaben) und Original Χ
➤➤
re: re: griechisch
Vielen Dank, hast mir sehr geholfen!!
hallo ihr lieben
ich brauch eure hilfe...was heißt mia kopella??? danke im vorraus
re: hallo ihr lieben/ melina22
mia kopella μια κοπέλα : eine junge Frau
➤➤
re: re: hallo ihr lieben/ melina22
ich danke dir! sagt man dass auch wenn man über seine freundin spricht???
➤➤➤
re: re: re: hallo ihr lieben/ melina22
Tut mir leid melina, das weiß ich nicht , habe keinen griechischen Freund. ( oder sollte ich sagen leider?) Marlies
➤➤➤➤
re: re: re: re: hallo ihr lieben/ melina22
:) ich hoffe doch du bist glücklich, egal ob grieche oder nicht. aber griechische männer sind schon tolle männer!
Frohe Ostern
An alle die diese forum mit viel engagement und freude aufrechterhalten: Kalo pasxa, Antonio
re: Frohe Ostern/ antoniol
Vielen Dank für deine Wünsche, wir sind immer für dich da, und wünschen auch dir Kalo Pasxa, Gruss Marlies
re: Frohe Ostern
Frohe Ostern an alle die heute feiern!!!! María
➤➤
Frohe Ostern
und an alle die naechste Woche feiern!! dimitris
Griechische Kosewörter
Hallo zusammen, kann mir jemand ein paar griechische Kosewörter sagen wie zum Beispiel: moro mu, zouzounaki mu, poulim mou usw. Was gibt es sonst noch? Vielen Lieben Dank und ein schönes Osterfest allen.
re: Griechische Kosewörter
jiawri mou, agapi mou, moro mou, kardia mou, moraki mou hab zwar keine ahnung, ob man des jetzt zu frauen oder männern sagt, aber bin voll stolz auf mich, dass ich überhaupt welche kenn ;o) Frohe Ostern!
➤➤
re: re: Griechische Kosewörter/Douneika
jiawri mou kenne ich nicht, schreib, was heißt das? Gruss Marlies
➤➤➤
re: re: re: Griechische Kosewörter/Douneika
also, ich hab des halt schon gehört für "mein Baby" aber das des für nen jungen vogel gebrauch wird, is mir neu.. naja, bin halt doch schlecht in griechisch...
➤➤➤
@pseftiki ellinida
kommt aus dem tuerkischen yavru = μω
➤➤➤➤
re: @dimitriosm
Hallo Dimitri und wie schreibt man das in griechischen Buchstaben?
➤➤➤➤➤
pseftiki ellinida
το γιαβ
re: Griechische Kosewörter
das ist ja ein weites Feld. Mir fallen im Moment noch folgende ein: matia mou ( sagen aber auch Mütter zu ihren Kindern), agapoula mou, thisawre mou, poulaki mou, koukla mou ( nur zu Frauen!),kouklitsa mou( zu Frauen) omorfoula mou (zu Frauen), manoula mou ( zur Mutter), kardoula mou, louloudaki mou.. ich denke noch weiter nach, wenn mir noch mehr einfallen, schreib ichs später. Gruss Marlies
Ostergruß
Hallo, könnte mir bitte jemand folgendes übersetzen? "Hey mein hübscher Mann, ich wünsch dir ein frohes Osterfest! Freu mich drauf dich wieder zu sehen! Vermisse dich!" Dankeschön, wäre wirklich nett! Frohe Ostern euch allen!
re: Ostergruß
Χαί
➤➤
@Corin
βλέπω = sehen Aktiv βλέπομαι = ich werde von anderen gesehen, nicht von mir. Pasiv Αό
➤➤➤
re: @Corin
mhm... aber ich lese in allen Büchern blepomai= sich sehen!! Das hört sich an wie" ich sehe mich" blepesai= du siehst dich... das ist also falsch interpretiert, und richtig heißt es blepomai= ich werde gesehen blepesai= du wirst gesehen und blepomaste= wir werden uns sehen??? denn wir werden gesehen bedeutet doch etwas ganz anderes! Ich verstehe das nicht. Ist es nicht richtig, wenn ich schreibe " wir werden uns sehen"= tha eidothoume"???? Was heißt dann ...Ich sehe mich?????? Bin völlig verwirrt:-))) Euxaristo gia th boithia sou! Übrigens es heißt θα / να ειδωθώ ,dass ist nur ausversehen falsch gedruckt. Das ε wurde einfach vergessen 111 ΤΑ ΡΗΜΑΤΑ ΤΗΣ
➤➤
re: re: Ostergruß/ Corin
ja, ich glaub du hast recht, da hab ich mich wohl vertan. ειδώθηκα ist das Passiv von βλέπω und heißt übersetzt: ich sah mich, d.h. dass ich mich (selbst) sehe : να ειδωθώ. Danke, Corin, dass du aufgepasst hast. Gruss Marlies
re: Ostergruß
re/ oder ela/ besser ja sou omorfe andra mou, sou efchomai Kalo Pasxa! Chairomai na se ksanado. Mou lipis. Γειά σου ομο
➤➤
pseftiki ellinida
omorfe andra mou = ein schoener Mann, der mir gehoert omorfe mou andra = du bist meiner Meinung nach schoener Mann noch was όμο
➤➤➤
re: dimitriosm.
dieser Unterschied war mir bisher nicht bekannt. λοιπόν όμο
➤➤➤➤
@pseftiki ellinida
εντάξει όμο
➤➤➤➤➤
re: @διμιτ
μά απο που το ξέ
➤➤➤➤➤➤
re: re: @διμιτ
Es wird Δημήτ
➤➤➤➤➤➤➤
re: re: re: @prettyisland
Du hast ja so recht, es war wohl schon etwas spät für mich , oder wars der Wein??? Vielen Dank, Gruss Marlies
➤➤➤➤➤➤➤➤
Danke
Dankeschön! Hätt nicht gedacht, das meine Frage, so viel Wirbel macht. Danke, das ihr euch die Mühe gemacht habt!
Hey, vielen Dank für die Übersetzung und frohe Ostern!
Hilfe BITTE
kann mir jemand folgendes übersetzen : ela kopela, kalinichta kai oneipa glyka, ela omorfoyla Vielen Dank
re: Hilfe BITTE
Hey, junge Frau (wörtl.: Komm, junge Frau) gute Nacht und süße Träume hey Schöne ( wörtl.:komm kleine Schöne)