/
16.04.2006 23:58:23
griechisch
Hallo! Könnte mir bitte jemand übersetzen was "alles Gute zum Geburtstag" auf griechisch heißt?
Loesch mich!
17.04.2006 00:05:17
➤
re: griechisch
Chrónia pollá ja ta jenéthliá su ( geprochen und th= engl. th wie thanks)
geschrieben
Xronia polla gia ta genethlia sou! (latein. Buchstaben)
und Original
Χ
17.04.2006 00:08:21
➤➤
re: re: griechisch
Vielen Dank, hast mir sehr geholfen!!
user_42871
16.04.2006 20:41:08
hallo ihr lieben
ich brauch eure hilfe...was heißt mia kopella??? danke im vorraus
marliessa
16.04.2006 22:24:22
➤
re: hallo ihr lieben/ melina22
mia kopella μια κοπέλα : eine junge Frau
user_42871
17.04.2006 20:37:21
➤➤
re: re: hallo ihr lieben/ melina22
ich danke dir! sagt man dass auch wenn man über seine freundin spricht???
marliessa
17.04.2006 22:03:53
➤➤➤
re: re: re: hallo ihr lieben/ melina22
Tut mir leid melina, das weiß ich nicht , habe keinen griechischen Freund.
( oder sollte ich sagen leider?)
Marlies
user_42871
18.04.2006 00:44:31
➤➤➤➤
re: re: re: re: hallo ihr lieben/ melina22
:) ich hoffe doch du bist glücklich, egal ob grieche oder nicht. aber griechische männer sind schon tolle männer!
antoniol
16.04.2006 18:09:19
Frohe Ostern
An alle die diese forum mit viel engagement und freude aufrechterhalten:
Kalo pasxa, Antonio
marliessa
16.04.2006 22:36:42
➤
re: Frohe Ostern/ antoniol
Vielen Dank für deine Wünsche, wir sind immer für dich da, und wünschen auch dir Kalo Pasxa, Gruss Marlies
prettyisland
16.04.2006 18:43:04
➤
re: Frohe Ostern
Frohe Ostern an alle die heute feiern!!!!
María
dimitriosm
16.04.2006 20:57:14
➤➤
Frohe Ostern
und an alle die naechste Woche feiern!!
dimitris
user_43361
16.04.2006 15:07:48
Griechische Kosewörter
Hallo zusammen,
kann mir jemand ein paar griechische Kosewörter sagen wie zum Beispiel: moro mu, zouzounaki mu, poulim mou usw. Was gibt es sonst noch?
Vielen Lieben Dank und ein schönes Osterfest allen.
user_37319
16.04.2006 17:44:04
➤
re: Griechische Kosewörter
jiawri mou, agapi mou, moro mou, kardia mou, moraki mou
hab zwar keine ahnung, ob man des jetzt zu frauen oder männern sagt, aber bin voll stolz auf mich, dass ich überhaupt welche kenn ;o)
Frohe Ostern!
marliessa
16.04.2006 18:07:17
➤➤
re: re: Griechische Kosewörter/Douneika
jiawri mou kenne ich nicht, schreib, was heißt das?
Gruss Marlies
user_37319
19.04.2006 08:55:59
➤➤➤
re: re: re: Griechische Kosewörter/Douneika
also, ich hab des halt schon gehört für "mein Baby" aber das des für nen jungen vogel gebrauch wird, is mir neu.. naja, bin halt doch schlecht in griechisch...
dimitriosm
16.04.2006 18:55:45
➤➤➤
@pseftiki ellinida
kommt aus dem tuerkischen
yavru = μω
marliessa
16.04.2006 19:03:23
➤➤➤➤
re: @dimitriosm
Hallo Dimitri
und wie schreibt man das in griechischen Buchstaben?
dimitriosm
16.04.2006 21:00:13
➤➤➤➤➤
pseftiki ellinida
το γιαβ
marliessa
16.04.2006 17:37:31
➤
re: Griechische Kosewörter
das ist ja ein weites Feld. Mir fallen im Moment noch folgende ein: matia mou ( sagen aber auch Mütter zu ihren Kindern), agapoula mou, thisawre mou, poulaki mou, koukla mou ( nur zu Frauen!),kouklitsa mou( zu Frauen) omorfoula mou (zu Frauen), manoula mou ( zur Mutter), kardoula mou, louloudaki mou.. ich denke noch weiter nach, wenn mir noch mehr einfallen, schreib ichs später.
Gruss Marlies
user_45106
16.04.2006 15:04:08
Ostergruß
Hallo,
könnte mir bitte jemand folgendes übersetzen?
"Hey mein hübscher Mann, ich wünsch dir ein frohes Osterfest! Freu mich drauf dich wieder zu sehen! Vermisse dich!"
Dankeschön, wäre wirklich nett! Frohe Ostern euch allen!
Loesch mich!
16.04.2006 18:48:12
➤
re: Ostergruß
Χαί
dimitriosm
16.04.2006 21:15:49
➤➤
@Corin
βλέπω = sehen Aktiv
βλέπομαι = ich werde von anderen gesehen, nicht von mir. Pasiv
Αό
Loesch mich!
16.04.2006 23:50:11
➤➤➤
re: @Corin
mhm... aber ich lese in allen Büchern
blepomai= sich sehen!!
Das hört sich an wie" ich sehe mich"
blepesai= du siehst dich...
das ist also falsch interpretiert, und richtig heißt es
blepomai= ich werde gesehen
blepesai= du wirst gesehen
und
blepomaste= wir werden uns sehen??? denn wir werden gesehen bedeutet doch etwas ganz anderes!
Ich verstehe das nicht. Ist es nicht richtig, wenn ich schreibe " wir werden uns sehen"= tha eidothoume"????
Was heißt dann ...Ich sehe mich??????
Bin völlig verwirrt:-))) Euxaristo gia th boithia sou!
Übrigens es heißt θα / να ειδωθώ ,dass ist nur ausversehen falsch gedruckt. Das ε wurde einfach vergessen 111 ΤΑ ΡΗΜΑΤΑ ΤΗΣ
marliessa
16.04.2006 18:57:49
➤➤
re: re: Ostergruß/ Corin
ja, ich glaub du hast recht, da hab ich mich wohl vertan. ειδώθηκα ist das Passiv von βλέπω und heißt übersetzt: ich sah mich, d.h. dass ich mich (selbst) sehe : να ειδωθώ.
Danke, Corin, dass du aufgepasst hast.
Gruss Marlies
marliessa
16.04.2006 17:19:35
➤
re: Ostergruß
re/ oder ela/ besser ja sou omorfe andra mou, sou efchomai Kalo Pasxa! Chairomai na se ksanado. Mou lipis.
Γειά σου ομο
dimitriosm
16.04.2006 21:57:02
➤➤
pseftiki ellinida
omorfe andra mou = ein schoener Mann, der mir gehoert
omorfe mou andra = du bist meiner Meinung nach schoener Mann
noch was όμο
marliessa
16.04.2006 22:14:10
➤➤➤
re: dimitriosm.
dieser Unterschied war mir bisher nicht bekannt.
λοιπόν όμο
dimitriosm
16.04.2006 23:16:27
➤➤➤➤
@pseftiki ellinida
εντάξει όμο
marliessa
16.04.2006 23:21:29
➤➤➤➤➤
re: @διμιτ
μά απο που το ξέ
prettyisland
17.04.2006 02:31:11
➤➤➤➤➤➤
re: re: @διμιτ
Es wird Δημήτ
marliessa
17.04.2006 10:52:03
➤➤➤➤➤➤➤
re: re: re: @prettyisland
Du hast ja so recht, es war wohl schon etwas spät für mich , oder wars der Wein???
Vielen Dank, Gruss Marlies
user_45106
19.04.2006 01:51:24
➤➤➤➤➤➤➤➤
Danke
Dankeschön! Hätt nicht gedacht, das meine Frage, so viel Wirbel macht. Danke, das ihr euch die Mühe gemacht habt!
16.04.2006 13:09:32
Hey, vielen Dank für die Übersetzung und frohe Ostern!
15.04.2006 22:49:29
Hilfe BITTE
kann mir jemand folgendes übersetzen :
ela kopela,
kalinichta kai oneipa glyka,
ela omorfoyla
Vielen Dank
marliessa
16.04.2006 00:04:57
➤
re: Hilfe BITTE
Hey, junge Frau (wörtl.: Komm, junge Frau)
gute Nacht und süße Träume
hey Schöne ( wörtl.:komm kleine Schöne)