/
user_44560
13.04.2006 20:34:35
dimitriosm und pseftiki ellinida
Ich danke euch beiden wirklich sehr!!!
Ich glaub ich hab das mit dem registrieren jetzt hinbekommen!!!
13.04.2006 20:47:55
Verständnisproblem
Habe versucht mich zu registrieren hat leider nicht geklappt also versuche ich es mal so!
Ti kanis, heißt doch was machst du und Wie gehts..
Wenn ich mit jemandem spreche und er sagt Ti kanis, eisai kala? Dann ist mir kla das er mich fragt ob es mir gut geht aber wenn jemand auf mich zu kommt und als erstes nur fragt: Ti kanis?
woran stelle ich dann fest was er meint?
Wäre über HIlfe sehr Dankbar!
Danke im Voraus..
Loesch mich!
14.04.2006 01:06:25
➤
re: Verständnisproblem
ti kaneis = Wie gehts dir oder wenn jemand kommt und sagt Ti kaneis= wie gehts!
Ist eine Floskel wie im Deutschen. was sagst du dann? Gut/mir gehts gut,danke und du....
So darf man sich das vorstellen.
Die Antwort" kala kai esu?" /"eimai kala,euxaristo kai esu?"ist immer richtig:-)
13.04.2006 21:07:17
Übersetzung ins griechische wäre total wichtig..bis morgen
liebe cousine Saskia!!
wollte dir alles LIEBe und gute zu deinem 22.geburtstag wünschen und das du noch sehr viel spaß und glück in deinem weiteren leben hast!!hoffe du kannst es herausfinden das wir für dich auf griechsich geschrieben haben.letztes jahr war es englisch und dieses jahr griechisch!!!eine schönen geburtstag und viel spaß noch ,wünschen dir Dino,Manuela,Christina,Elena und Max
Loesch mich!
14.04.2006 01:39:18
➤
Etwas anders....hoffe, das passt!
Χ
dimitriosm
14.04.2006 02:45:29
➤➤
@Corin
deinem 22. Geburtstag = 22α γενέθλιά σου
( mit zwei Akzenten!!)
einwandfrei...
σαν π
dimitriosm
14.04.2006 02:29:23
➤
@Elena
eine weitere Version zur Abwechslung
Αγαπητή εξαδέλφη Saskia
Χ
14.04.2006 13:48:53
➤
VIELNE DANK!!!
hey corin...ich wollte mcih für die gute und schnelle übersetzung bedanken ..es ist alles richtig!!!
würde gerne auf sie zurück kommen wenn ich was brauche....gruß Elena
Loesch mich!
14.04.2006 16:06:01
➤➤
re: VIELEN DANK!!!-
Hallo Elena! es ehrt mich zwar,aber ich denke, hier gibt es viel bessere Übersetzer als mich und das sage ich mit tiefster Überzeugung. Setze deine Texte ins Forum und es wird auf jeden Fall überetzt. Schönes Osterfest!!!!
ups...du bist ja schon registriert...habe ich zu spät bemerkt:-)
user_39611
13.04.2006 21:35:58
hallole :D
hab wieder einen Wunsch,könnt ihr mir das bitte übersetzen?
Mi rostas na sou po gia mia skesi po teliose
dankeschööön
marliessa
13.04.2006 23:41:07
➤
re: BEBBEL
Ich nehme an, es hieß: mi rotas na sou po gia mia sxesi pou teliose, dann heißt das: frag nicht , das ich dir (sage)über eine Beziehung erzähle , die zu Ende ist (ging)
13.04.2006 23:51:32
hey kann mir jemand das bitte übersetzen!
ante ase mas tora
danke
user_40944
14.04.2006 11:31:02
Kann mir jmdn das hier in griechische Übersetzen?
Ich verstehe dich nicht!Du fehlst mir doch!
Vielen Lieben Dank caro
marliessa
14.04.2006 11:40:24
➤
Caro
Then se katalawaino! Omos mou lipis.
Δεν σε καταλαβαίνω! Όμως μου λείπεις !
user_40944
14.04.2006 11:50:00
➤➤
danke schön:)
user_44425
14.04.2006 14:43:23
Hallo, kann mir jemand helfen? Der Text ist etwas länger heute...
Ich habe dir gesagt, dass wenn ich weg bin, du dir keine Sorgen um mich machen sollst - du hast so viel zu regeln, zu bedenken und durchzustehen - ich weiss das, ich bin hier und ich verlasse dich nicht nur in deinen Träumen wieder - ich bleibe und warte. Ich kann nicht mehr anders, ich kann nicht zurück, denn ich kann nicht mehr ohne dich leben!
Wir zwei zusammen werden besser, wenn irgendwann wenigstens etwas mehr Normalität, Raum und Ruhe um uns herum ist!
Und dann noch: i anapnoi mou, i hara mou. ise ta panta - für immer?
Vielen dank schonmal!!!!
marliessa
14.04.2006 15:26:55
➤
percallesco
Hallo, hier mein Versuch
Sou ipa, otan tha ime makria, then prepi na stenochoriesai, esi echies poli na kanonisis, va skefties kai na perasies, to ksero. Ego ime etho kai then tha se engkatalipso pali sta onira sou.Tha meno kai tha perimeno.Then boro alo, then boro na epistrepso, jati then boro pia na sisso choris esena.
Emis i dio tha perassoume kalitera otan kapote tha mas periwali pio poli omalotita, choros kai isichia.
Σου είπα, οταν θα είμαι μακ
user_44425
14.04.2006 15:30:47
➤➤
re: percallesco
Hallo Marlies!
Vielen Dank!!! Ich wünsche dir schonmal schöne Feiertage (kann natürlich sein, dass ich nochmal herkomme...) ;-)