/
user_42484
01.02.2006 19:23:32
hallo... kann mir bitte jemand "wenn ich mich mit dir unterhalte merk ich gar nicht wie schnell die zeit vergeht.. und du bringst mich immer wieder zum lachen" übersetzen?? wäre echt lieb^^ danke im voraus
user_42234
01.02.2006 18:34:19
Kann mir bitte jemand folgendes übersetzen.
"Guten morgen Sonnenkind.
Der Frühling ist da. Ich hoffe dein Tag startet heute besser als der letzte (gestrige) :-) Obwohl es für mich doch schon sehr amüsant war und bestimmt auch scharf ausgesehen hat."
Danke schonmal. Fragt nicht nach der Bedeutung :-) Ich hoffe ich kann euch auch mal helfen. Ich kann leider nur Deutsch und Englisch. Ihr seit super!
marliessa
01.02.2006 21:47:46
➤
Ich glaube so hundertprozentig habe ich es nicht getroffen, aber so etwa:Κάλη με
user_42234
01.02.2006 21:56:55
➤➤
"in welcher schönen Gegend war denn das? Viele Grüße und weiter viel Spaß."
Galt die Frage mir? Ist die Frage wegen dem Frühling?
Ist alles ab "Kali mera" meine Übersetzung? Das wirk so viel länger als mein Text :-) was sexy heißt ist ja klar, aber was heißt "fowera"? Dann kann ich evtl selber wählen, welches Wort ich benutze. Danke aber erstmal!
Hat noch jemand was daran zu verbessern oder ist es so schon ganz gut getroffen?
marliessa
01.02.2006 22:11:42
➤➤➤
Foweros φοβε
user_42234
01.02.2006 22:14:39
➤➤➤➤
Der Schöne Frühling war in Deutschland :-)
Ich und die betreffende person werten 2°+ und Sonne mit singenden Vögeln schon als Frühling :-)
Danke!
p.s. dann nehme ich lieber sexy, nachher wird das andere noch als "furchtbar" interpretiert :-)
user_42234
01.02.2006 18:08:48
kalinichta asteri mou ke filakia
das heißt doch: Gute Nacht mein Stern und Küsschen
Oder?
user_33786
01.02.2006 18:10:38
➤
Richtig :-)
Viele Grüße
user_42234
01.02.2006 18:16:04
➤➤
Danke!
Diese Community ist echt spitze!
user_31175
01.02.2006 16:54:27
help!
möchte griechisch lernen, wer hilft mir??
wäre nett wenn irgendwer mir so einige einfache sätze bei bringen würde!!
lg
SEKERKIZZZ
user_42472
01.02.2006 15:26:22
Könnte mir das jemand übersetzen ?:
"elpizo na s aresei ksaderfe, ektipose tin kai deikse tin sti giagia"
Danke
marliessa
01.02.2006 16:07:44
➤
Ich hoffe es gefällt dir, Cousin, drucke sie(?) aus und zeig sie der Großmutter.
du wirst ja wissen, was gemeint ist.
01.02.2006 12:50:12
Hi, könnt ihr mir das bitte übersetzen?
Mein süßer Schatz, schon vom ersten Augenblick an wusste ich, dass du der richtige für mich bist. Du bist immer für mich da, bei dir fühl ich mich sicher und geborgen. Ich bin sehr glücklich mit dir und möchte mein Leben mit dir verbringen.Du bist mein Leben!
Bitte auch mit griechischen Buchstaben!
Vielen lieben Dank schon mal im Voraus
user_33786
01.02.2006 18:42:47
➤
Hallo jen,
da dir bisher keiner geantwortet hat, versuch ich es mal. Ich kann allerdings nicht alles übersetzen,aber vielleicht hilft es dir schon mal und einer der Muttersprachler übernimmt den Rest. ;-)
Also:
Για σου Θησαυ
user_42406
01.02.2006 12:05:58
Danke! Und jetzt noch eine Frage könnt ihr mir das übersetzen Bitte!
it ora etimi dulia simera
marliessa
01.02.2006 14:16:14
➤
Wann endet die Arbeit heute ( also wann ists vorbei).