/
tinnerl22
02.10.2009 08:55:16
Bitte bitte - ich vermisse ihn so sehr!
Ich sitze hier und denke an dich. Ich kann nicht mehr warten, bis wir uns endlich sehen können. Ich vermisse dich so sehr. Du bist meine große Liebe. Ich habe vorher noch nie so gefühlt. Mein Herz gehört dir, bis es nicht mehr schlägt.
user_108054
02.10.2009 17:48:34
➤
Re: Bitte bitte - ich vermisse ihn so sehr!
κάθομαι και σε σκέφτομαι. Δεν αντέχω να περιμένω άλλο μέχρι επιτέλους να μπορέσουμε να βρεθούμε. Μου λείπεις τόσο πολύ. Είσαι η μεγάλη μου αγάπη. Ποτέ ως τώρα δεν έχω ξανανιώσει έτσι. Η καρδιά μου θα σου ανήκει μέχρι να μην χτυπά πια.
Louisa1
01.10.2009 22:38:54
hilfee
Hallo zusammen. Ich bräuchte dringend hilfe, bei dieser sms. Verstehe es nur teilweise:
ime stin astinomia se 1 ora fa erfo ola entaxi men ton turko
Vielen dank schon mal im vorraus
marliessa
02.10.2009 10:10:28
➤
Re: hilfee
ich bin bei der Polizei in 1 Stunde werde ich kommen, alles in Ordnung mit dem Türken
Louisa1
02.10.2009 21:04:30
➤➤
Re: hilfee
Vielen dank! Du hast mir sehr geholfen!
la rubia1
01.10.2009 19:09:31
Bitte dringend um Hilfe
Hallo zusammen,
ich hab eine sms erhalten die ich leider nur zur hälfte verstehe. kann das bitte jemand versuchen zu übersetzen?
sagapo poli psihi mou. Dikosoy ime pare me.
Vielen Dank im voraus
marliessa
01.10.2009 19:13:59
➤
Re: Bitte dringend um Hilfe
Ich liebe dich sehr, mein Liebling/ Schatz ( wörtl. meine Seele). Ich bin dein, nimm mich
la rubia1
01.10.2009 19:25:34
➤➤
Re: Bitte dringend um Hilfe
Herzlichen Dank, du hast mir sehr weitergeholfen.
Genethlia
30.09.2009 23:39:32
Hallo, was heisst das ?
Hallo,
Könnte mir das bitte übersetzen:
"polu keimeno na poume... kai pali se Ellina pesame!
2is genias i apo tin Ellada?"
Ich übersetze das so:
Vielleicht könnten wir etwas trinken gehen. Wenn Du Grieche bist, sterbe ich ! Bist Du in GR geboren ?
Bitte folgende Antwort auf Griechisch:
Hallo, danke für dein email. Ich würde mich freuen, dich auf einen Drink zu treffen. Kannst Du in der nächsten Woche am Mittwoch ? Ich schlage Café Felix oder Café Odeon am Bellvue vor. Ich bin in Deutschland geboren und erst seit kurzem in der Schweiz.
Freue mich bald von dir zu hören.
Liebe Grüsse
Besten Dank
Genethlia
dimitriosm
01.10.2009 00:13:02
➤
@Genethlia
.
polu keimeno na poume... kai pali se Ellina pesame!
2is genias i apo tin Ellada? =
etwa
so zu sagen sehr viel Text...
sind wir wieder auf einen Griechen gelangt??
2ter Generation oder aus Griechenland ??
Bitte folgende Antwort auf Griechisch:
Geia sou se efcharisto gia to email sou
Tha xairomoun na se synanthso gia ena poto.
Mporeis thn epomenh ebdomada thn Tetarth ?
Proteino ta Cafe Felix i Odeon sthn Bellvue.
Gennithika sth Germania kai edo kai ligo kairo eimai sthn Elbetia.
Tha xairomoyn na akouso syntoma kati apo esena.
Polla xairetismata
dimitriosm
.
Genethlia
01.10.2009 11:13:47
➤➤
re: @Genethlia
Danke dir. In Anbetracht des Textes möchte ich gerne eine andere Antwort schreiben.
Könntest Du das bitte in Griechisch übersetzen:
Was für ein Zufall ! Ja, ich bin Grieche! Ich bin in Deutschland geboren. Meine griechischen Sprachkenntnisse sind aber noch verbesserungswürdig. Wie steht es bei dir, bist Du eine "echte" Griechin ?
Danke, Genethlia
dimitriosm
02.10.2009 12:31:33
➤➤➤
@Genethlia
.
Was für ein Zufall ! Ja, ich bin Grieche! Ich bin in Deutschland geboren. Meine griechischen Sprachkenntnisse sind aber noch verbesserungswürdig. Wie steht es bei dir, bist Du eine "echte" Griechin ?
etwa
SMS an Grieche
TI SYMPTOSH ! NAI EIMAI ELLHNAS ! GENNHTHIKA STH GERMANIA. OI GNOSEIS MOU STA ELLHNIKA XREIAZONTAI AKOMA DIORTHOSEIS.
POS PAS ESY ?? EISAI MIA GNHSIA ELLHNIDA ??
dimitriosm
.
dabeat
30.09.2009 18:25:11
ti kanis
kann mir bitte einer "vromiaris" übersetzen !
asteraki
30.09.2009 23:09:36
➤
Re: ti kanis
geia sou,
vromiaris kommt von "vromia" (=schmutz) dh also (wenn mich nicht alles täuscht) schmutzfink, schmutziger,...
lg, asteraki
MSonja
30.09.2009 09:41:41
Kalimera sas
Ist jemand so lieb und erklärt mir bitte, wenn möglich, ALLE (auch umgangssprachliche) Verwendungsmöglichkeiten von τρέχω.
Einen schönen Tag
LG Sonja
dimitriosm
30.09.2009 21:04:29
➤
@MSonja
.
asteraki hat es seeeeehr richtig uebersetzt !!!!
du gehst auf
http://www.in.gr/dictionary/lookup.asp?Word=%F4%F1%E5%F7%F9
und da findest du alles ueber τρέχω auf Englisch !!!
Guten Abend
dimitris
.
MSonja
01.10.2009 14:08:50
➤➤
Re: @MSonja
Danke sehr Euch beiden.
Ich dachte, da wären vielleicht noch andere Verwendungsmöglichkeiten drin, wie weglaufen, davonrennen, sich aus dem Staub machen) Aber ok.
Lieben Gruß
asteraki
30.09.2009 12:27:02
➤
Re: Kalimera sas
τρέχω= laufen, beeilen, rennen... aber auch: fließen, strömen...
lg, asteraki
marco1981
29.09.2009 14:13:43
Bitte um Übersetzung
kann mir das bitte jemand übersetzen
Efcharisto poli!!!!!!
Bitte übersetzen: Keine ist wie du......
marliessa
29.09.2009 14:16:41
➤
Re: Bitte um Übersetzung
Kamia einai opos esy
Καμία είναι όπως εσύ
marco1981
29.09.2009 14:27:55
➤➤
Re: Bitte um Übersetzung
kennst du vielleicht noch ein lied in ddem es darum geht.
in deutschland gibt es ein das kein ist heißt, aber ich finde bei youtube nichts auf griechisch
danke nochmal für die schnelle hilfe
marliessa
29.09.2009 14:49:03
➤➤➤
Re: Bitte um Übersetzung
das würde vom Text her passen. Ich kenne es aber nicht:
Καμία σαν εσένα
Ρέμος Αντώνης (Sänger) Remos Antonis
Μουσική/Στίχοι: Θεοφάνους Γιώργος
maggie50
29.09.2009 20:54:24
➤➤➤➤
Καμία σαν εσένα/Ρέμος Αντώνης
Vielen Dank für einen neuen Ohrwurm in meiner Sammlung.
Polla xairetismata...aus Wien. Liebe Grüße Maggie
marco1981
29.09.2009 14:54:50
➤➤➤➤
Re: Bitte um Übersetzung
super scönes lied
efcharisto poli
marco1981
29.09.2009 14:23:51
➤➤
Re: Bitte um Übersetzung
EFCHARISTO POLI!!!!!!!!
:-)