/
Ein gesundes und erfolgreiches neues Jahr ersteinmal... ich benötige mal wieder eure Hilfe...
Mu Lipis para poli moro mu! alla sen ine kä tosso siskolo! sa se paro tilefono molis jirisa spiti! Das erste heisst glaube ich ich vermisse dich auch sehr mein Baby...oder? Liebe Grüße und Danke schon mal
Re: Ein gesundes und erfolgreiches neues Jahr ersteinmal... ich benötige mal wieder eure Hilfe...
Ist etwas schwierig, da falsch geschrieben: Du fehlst mir so sehr, mein Liebling! (wörtl. mein Baby) aber ..... ist auch so schwierig( müßte: diskolo heissen) Ich werde dich anrufen, sobald ich nach Hause zurückgekehrt bin
➤➤
Re: Ein gesundes und erfolgreiches neues Jahr ersteinmal... ich benötige mal wieder eure Hilfe...
lieben Dank dir Marlies :-D ich hab ihm erklärt das griechische Grammatik für mich sehr schwer ist ich denke er wollte mir sagen das es nicht so schwer ist.. :-) Hoffe du hast sylvester gut verbracht Liebe Grüße alysha
➤➤➤
Re: Ein gesundes und erfolgreiches neues Jahr ersteinmal... ich benötige mal wieder eure Hilfe...
danke für dich auch. Es sollte wohl heissen: alla den einai kai toso diskolo aber es ist (gar-) nicht so schwer ( nämlich wohl die Grammatik!) Doch, sie ist schwer, ich weiß das!!! Marlies
➤➤➤➤
Re: Ein gesundes und erfolgreiches neues Jahr ersteinmal... ich benötige mal wieder eure Hilfe...
jaaa und wie die schwer ist :-) Naja nich aufgeben ich hoffe ich kann das irgendwann auch mal halbwegs gut schönen Abend dir noch und Liebe Grüße
Kann mir bitte jemand das übersetzen
mia zoi tha fonazo DAnke im vorrauss
Re: Kann mir bitte jemand das übersetzen
"Ein Leben lang werde ich rufen"
Übersetzung
Hallo könntet ihr mir folgenden Text ins Griechische Übersetzung. Wenn es geht in griechischen Buchstaben. Das wäre lieb. Danke Mein Baby ich vermisse dich ganz doll und ich kann es kaum abwarten bis du endlich wieder bei mir bist...
Re: Übersetzung
"Μωρό μου, μου λείπεις αφάνταστα και δεν βλέπω την ώρα να είσαι επιτέλους πάλι κοντά μου."
➤➤
Re: Übersetzung
könnt ihr mir es auch nochmal in normaler schrift übersetzen
➤➤➤
Re: Übersetzung
"Mwro mou, mou leipeis afantasta kai den vlepw thn wra na eisai epitelous pali konta mou."
übersetzung
bitte schon wieder um euere hilfe. kann mir jemend das übersetzen kai ego se skeftome moro mu bedanke mich im voraus
Re: übersetzung
Ich denke auch an dich mein Schatz.
Ich bitte um eure Hilfe
Hallo, merkt ihr an meiner langen Abwesenheit, welche Fortschritte ich mache? :-) Aber jetzt bin ich trotz Fortschritt und gutem Lexikon mit meinem "Latein" am Ende, zumal ich seine Handschrift manchmal so schlecht entziffern kann. Für mich liest sich das so: (Με τίν τυχύ πος όλα αυτα) θα πραγματοποιυθούν σύντομα (σου ευχομε,...) Vielen Dank schon mal, und natürlich möchte ich nicht versäumen euch allen noch ein glückliches, gesundes und erfolgreiches neues Jahr zu wünschen! Von Herzen, Ro
Re: Roana
(Mit dem Glück, wie alles dies) wird bald verwirklicht werden( ich wünsche dir,..) hoffe, du kannst damit was anfangen, da es nur Fragmente sind!! Dir auch auch ein frohes Neues Jahr!! Marlies
➤➤
Re: Roana
Danke Marliessa, nun weiß ich, was es heißt und soeben habe ich erfahren, dass das worauf es sich bezieht, sich tatsächlich bald verwirklicht :-) und bin darüber so glücklich, dass ich dich fürs Übersetzen eben mal fest drücke! (Das musst jetzt schon aushalten!) Ro
➤➤➤
@ Roana + Marlies
Nur noch zur Klarstellung: "(Με τίν τυχύ πος όλα αυτα) θα πραγματοποιυθούν σύντομα (σου ευχομε,...)" = "(Με την ευχή πως όλα αυτά) θα πραγματοποιηθούν σύντομα (σου εύχομαι,...)" = "(Mit dem Wunsch, dass all das) bald verwirklicht wird (wünsche ich dir, ...)"
➤➤➤➤
Re: @ Roana + Marlies
..ah ja, so wird's gramatikalisch noch besser nachvollziehbar, die Handschrift! Manche Buchstaben sind einfach kaum auseinander zu halten und anders als im Deutschen stellt sich da bei mir (noch) keine "Leseerwartung" ein. Danke Georg, musst jetzt dasselbe über dich ergehen lassen, wie Marlies...
bitte um übersetzung
gia ton boutzo issaste.... vielen dank im vorraus
Übersetzung ...
Hallo, kann mir jemand das hier übersetzen? mm....siga to vasanisma...germanika......ftw..mn ts ak0ute frau....k seis mn ths bazete kainouries idees! Das wäre sehr lieb, danke!