/
Was heißt denn das folgende?
Oxi mono o Makis , oloi oi anthropoi den tha exoun parigoria, an den prolavoun na poun stous goneis tous poso tous agapoun ! (kai oxi mono stous goneis!, apla epeidi autoi einai panta megaluteroi mas kai einai pio pithano na fugoun apo ton mataio afto kosmo , protoi). Danke im Voraus und...guten Rutsch!!!! alGusto
Re: Was heißt denn das folgende?
Nicht nur Makis, alle Menschen werden keinen Trost finden (wörtl.:haben), wenn sie es nicht schaffen ihren Eltern zu sagen, wie sehr sie sie lieben! (und nicht nur den Eltern! einfach weil diese immer die Älteren/ Größeren (von) uns sind, und es ist sehr wahrscheinlich, dass sie von dieser hoffnungslosen (wörtl.:vergeblichen) Welt weggehen/ davonlaufen, als Erste.
➤➤
Re: Was heißt denn das folgende?
Vielen Dank marliessa und ein frohes Neues Jahr!!
Bitte übersetzen
Wenn ich mit einem bekannten Griechen telefoniere,sagt er immer Ti kanis morel ,oder Ti Kanis more.Wenn ich ihm was erzähle sagt er dann Ja(auf deutsch)morel oder more.Wenn ich ihnfrage wies ihm geht,sagt er kala morel Ich kann einigermassen griechisch,aber mit dem Wort morel und more kann ich nichts anfangen.Kann mir jemand helfen?
Re: Bitte übersetzen
er meint : morè μωρέ was soviel heißt wie Baby( als Kosewort), kommt eigentlich von το μωρό das Baby. Ist auch das "du" umgangssprachlich, ela do, more! Komm mal her, du!
Bitte um Übersetzung
Chronia pola ke kali Chronia kapdiamou. Vielen lieben Dank und allen ein frohes neues Jahr. :-)
Re: Bitte um Übersetzung
wörtl. übersetzt viele jahre und gute jahre mein herz. chronia polla = glückwunsch (auch zum geburtstag, namenstag, weihnachten etc.) lg, asteraki
➤➤
Re: Bitte um Übersetzung
Vielen lieben Dank für die schnelle Übersetzung. Lg.
Übersetzung
Vielen Dank für die schnelle Übersetzung.Ich habe es mir fast gedacht,da wir uns aber kaum kennen,und mehr geschäftlich telefonieren,war ich mir nicht sicher.Ich finde das Forum ganz toll,habe aber leider sehr wenig Zeit,um darin zu stöbern.Ich wünsche allen ein gutes neues Jahr. Kali xronia!!!!!!!
bitte um übersetzung!
kann mir jemand sagen was es heisst: Eisai i kardia mu
Re: bitte um übersetzung!
es heisst wörtlich: du bist mein Herz( gemeint ist damit : du bist mein Liebling)
bitte übersetzen
Hallo, kann mir vielleicht jemand diesen Satz in lateinischer Schrift übersetzen: "Träume nicht dein Leben, lebe deinen Traum." Vielen lieben Dank und ein frohes neues Jahr!
Re: bitte übersetzen
Mh oneireuesai th zoi sou, na zhseis to oneiro sou
➤➤
Re: bitte übersetzen
Tausend Dank für die schnelle Hilfe! lg, anki
Frohes neues Jahr!!!!
ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ!!! FROHES NEUES JAHR!!!!! Gesundheit,Glück und Zufriedenheit für Euch und für Eure Familien und Freunde.
Re: Frohes neues Jahr!!!!
Danke, und auch dir ein frohes neues Jahr. :-) (Die Übersetzung auf Seite 1512 habe ich schon begonnen [ist aber im Moment nur auf meinem Computer]. Ich komme wahrscheinlich erst gegen Abend dazu, damit weiterzumachen. Die Übertragung in griechische Buchstaben ist nicht dafür erforderlich. Aber eine PN hätte ich dir dazu gerne wieder geschrieben. Na ja, wenn es einmal mit dem Verlinken klappt ... ;-) )