Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Griechisch Chat
Löschanträge
Farbschema classic
Farbschema classic
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1991
Go
→
+ Neuer Beitrag
XOCCO
14.08.2008 23:08:29
Bitte übersetzten ...
Könntet Ihr mir bitte noch folgendes übersetzten ΠOΛΥ KAΛΑ danke im voraus ...
Antworten
user_87352
14.08.2008 23:11:47
➤
re: Bitte übersetzten ...
Ganz einfach...das müsste "Sehr gut" heissen poli = sehr, viel kala = gut
Antworten
XOCCO
14.08.2008 20:27:41
Ü-WUNSCH
Hallo Ihr Lieben ... Könntet Ihr mir bitte für eine SMS übersetzten ... Du fehlst mir irgendwie sehr seitdem du so weit weg von mir bist ... VIELEN DANK.
Antworten
nidi
14.08.2008 21:45:20
➤
Re: Ü-WUNSCH
Hallo XOCCO! Kapos mou leipeis poli, apo tote pou eisai toso makria apo mena. Bitte nochmal drüber schauen! Lg!
Antworten
user_87352
14.08.2008 18:40:10
Bitte für ne sms übersetzen!!
Hi... hab mich auf thassos in eine hübsche Griechin verliebt (und sie sich in mich -> yipeeee!) und bin gerade wieder nach hause geflogen...jetzt will ich meiner herzensdame ne sms schreiben...könnt ihr mir bei der übersetzung helfen? mein handy hat leider keine griech. buchstaben...kann man das auch in lat. buchstaben in griech. lesen? hier wäre der text: "Hallo mein Engel! Wie gehts es dir gerade? Bin zuhause angekommen und es geht mir gut. Muss die ganze Zeit an dich denken...Hab heute morgen dein süsses lächeln sehr vermisst!! Schreib mir bald! Viele Küsschen" Danke im voraus!!! :)
Antworten
Roana
14.08.2008 19:00:22
➤
Re: Bitte für ne sms übersetzen!!
Glückwunsch! Beim Übersetzen kann ich dir leider nicht helfen. Aber wegen griechischen Buchstaben auf dem Handy eventuell. Ich hab auch gedacht, ich hätte keine, aber die sind im erweiterten Zeichensatz drin, jedenfalls Großbuchstaben. Am besten T 9, falls du's hast, ausschalten und dann solange das Zeichen wählen, bis der griechische Buchstabe erscheint. Hab mir für den Anfang ne Liste gemacht, welcher wo liegt, aber mit der Zeit klappt das dann auch ohne. Aber natürlich gehen auch lateinische Buchstaben...und das müsste deine hübsche Griechin dann auch lesen können. Gruß, Ro
Antworten
user_87352
14.08.2008 19:08:41
➤➤
Re: Bitte für ne sms übersetzen!!
THX....aber bei meinem handy kommen leider auch nach diesem Vorschlag keine griech. Buchstaben. Macht nix, dann muss sie es eben in latein. Buchstaben lesen :) Jetzt bräuchte ich nur noch die übersetzung ;) BITTE SCHNELL :) Hier der Text nochmal: "Hallo mein Engel! Wie gehts es dir gerade? Bin zuhause angekommen und es geht mir gut. Muss die ganze Zeit an dich denken...Hab heute morgen dein süsses lächeln sehr vermisst!! Schreib mir bald! Viele Küsschen"
Antworten
marliessa
14.08.2008 21:54:09
➤➤➤
Re: Bitte für ne sms übersetzen!!
Geia sou aggele mou! Ti kaneis tora, eisai kala? Eftasa kala sto spiti kai eimai kala. Prepei synexeia na se skefto..Mou eleipe symera to proi to glyko xamogelo sou! Grapse mou syntoma! Polla filakia Ist für sms verfasst, wird aber anders ausgesprochen!! Wenn du es noch in griechischen Buchstaben brauchst, dann schreib es.
Antworten
Georg2
14.08.2008 23:46:59
➤➤➤➤
Kleine grammatikalische Korrektur:
(Hat aber keinen Einfluss auf die Verständlichkeit des Geschriebenen ;-) statt "Prepei synexeia na se skefto" müsste es heißen: "Prepei synexeia na se skeftomai" Der Grund: "synexeia" (= ständig, dauernd, die ganze Zeit) drückt die Kontinuität (im Gegensatz zu etwas bloß Punktuellem) aus - und deshalb muss das Verb im Präsensstamm (statt im Aoriststamm) stehen.
Antworten
marliessa
15.08.2008 13:35:11
➤➤➤➤➤
Re: Kleine grammatikalische Korrektur:
Hallo Georg!! Danke Dir, Du hast natürlich recht! Was würden wir nur ohne dich machen!! LG Marlies
Antworten
user_87352
14.08.2008 23:49:36
➤➤➤➤➤
re: Kleine grammatikalische Korrektur:
ui...hoffentlich verstehts sie es auch so...
Antworten
Georg2
15.08.2008 04:06:46
➤➤➤➤➤➤
re: Kleine grammatikalische Korrektur:
Keine Sorge. Ganz sicher. ;-)
Antworten
user_87352
14.08.2008 23:33:07
➤➤➤➤
Re: Bitte für ne sms übersetzen!!
-> marliessa danke dir vielmals!!! bist auch ein engel! :)
Antworten
user_87329
14.08.2008 11:22:50
was heißt auf deutsch : koritsara mou, xanthia mou und omorfoula mou???? und ich mag dich auf griechisch für mann aber
Antworten
marliessa
14.08.2008 16:22:12
➤
cz-21
koritsara mou mein großes (gut entwickeltes) Mädchen xanthia mou meine Blonde omorfoula mou meine kleine Schöne
Antworten
maggie50
14.08.2008 01:20:31
habe eine riesige bitte
ich habe einen sehr persönlichen brief über 1 1/2 seiten an einen lieben menschen verfasst. es würde mich sehr freuen wenn mir jemand diesen brief bis ende august übersetzen könnte. ich weiß, dass das sehr viel ist, aber leider habe ich keine andere möglichkeit ihm etwas mitzuteilen. ich würde diesen brief per mail zusenden. bitte vielleicht findet sich jemand, der sich diese mühe macht. er ist zwar sehr persönlich aber es kommen keinerlei intimitäten oder sonstiges zu sprache. vielen dank schon im voraus kali nixta maggie
Antworten
orea
13.08.2008 19:02:38
Bräuchte Hilfe beim Übersetzen
Hallo Bräuchte eine Übersetzung ins griechische,da die zukünftige Schwiegemutter Namenstag hat. Hallo mein Süsse, geht es dir gut? Deine Mutter hat heute Namenstag?? Sagst du ihr bitte "Alles gute zum Namenstag",und ich wünsche ihr einen ganz schönen Tag! Ihr habt alle viele Grüsse von meiner Familie. Viele Küsse Vielen Dank!! Und einen schönen Abend!
Antworten
marliessa
13.08.2008 23:10:58
➤
Re: Bräuchte Hilfe beim Übersetzen
für sms: Geia sou glykia mou, eisai kala? H mhtera sou exei shmera thn onomastikh giorti ths. Pes ths: Xronia polla kai ths euxomai mia panemorfh hmera! Polla xairetismata apo thn oikogeneia mou. Polla filia! Γειά σου γλυκιά μου, είσαι καλά; Η μητέρα σου έχει σήμερα την ονομαστική γιορτή της. Πές της Χρόνια πολλά, και της εύχομαι μια πανέμορφη ημέρα! Πολλά χαιρετίσματα απο την οικογένειά μου. Πολλά φιλιά
Antworten
orea
14.08.2008 15:55:43
➤➤
Re: Bräuchte Hilfe beim Übersetzen
Vielen herzlichen Dank für die Hilfe!
Antworten
user_87255
12.08.2008 21:58:50
biiitte 'mal übersetzen! merci!
rede mit mir! ich will nicht mehr ohne dich!
Antworten
nidi
12.08.2008 22:40:13
➤
Re: biiitte 'mal übersetzen! merci!
Mila mou! Den thelo/boro pia xoris esena! Rede mit mir! Ich will/kann nicht mehr ohne dich..! Lg
Antworten
user_87255
12.08.2008 22:53:25
➤➤
Re: biiitte 'mal übersetzen! merci!
vielen, vielen dank !!!
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X