/
Roana
06.07.2008 10:40:42
etwas Liebes sagen...
"Αγαπι μου" heißt doch eher sowas wie "Liebling" oder "Schatz". Was kann ich meinem Freund sagen oder schreiben, wenn es ein bisschen mehr sein darf. Im Sinne von "Liebster", oder "geliebter Mann"?
By the way, wie bekomme ich hier mit Windows die Akzente auf die griechischen Buchstaben? (Das habe ich noch nicht herausgefunden.
Danke schon mal! :-)
nidi
06.07.2008 13:01:39
➤
Re: etwas Liebes sagen...
Agapimene mou - mein Liebster
Vor dem gewünschten Buchstaben "ö" eingeben.
Roana
06.07.2008 16:59:48
➤➤
Re: etwas Liebes sagen...
Vielen Dank euch beiden, oder: ευχαριστώ πολύ!
Ja, so klappt es.
dimitriosm
06.07.2008 14:58:25
➤
@Roana
.
Αγάπη μου = meine Liebe
fuer die Betonung:
1. auf Griechisch umstellen
2. auf ö tippen
3. das gewuenschte Vokal tippen!!!
und so bekommst du das Vokal mit Akzent...
wie auch nidi schon geschrieben hat.
dimitriosm
.
Pinacolada
06.07.2008 12:47:50
Heute nur mal kurz :)
(In gr Schrift, bitte, wie immer)
Ich habe schon meine Sommerferien begonnen, aber eigentlich habe ich wenig Freizeit. Und das wegen dem Deutsch- und Spanisch-kurs für Arbeitslose. Ich werde mit ihnen bis Mitte August arbeiten und zwar 6 Stunden täglich. Nun zu Deinen Fragen.
Georg2
06.07.2008 20:59:52
➤
Re: Heute nur mal kurz :)
"Έχουν αρχίσει οι καλοκαιρινές μου διακοπές, αλλά στην πραγματικότητα έχω μόνο* λίγο ελεύθερο χρόνο. Και αυτό λόγω των μαθημάτων γερμανικών και ισπανικών για ανέργους. Θα δουλέψω μαζί τους ως τα μέσα Αυγούστου, δηλαδή 6 ώρες καθημερινά. Και τώρα στις ερωτήσεις σου."
____________
*) "έχω λίγο ελεύθερο χρόνο" kann auch heißen: "ich habe ein bisschen (etwas) Freizeit". Das ist aber hier nicht gemeint. Hier soll ja mit "wenig" ein Mangel an Freizeit ausgedrückt werden. Um das auch im Griechischen deutlich zu machen, empfehle ich, das Wort "μόνο" hinzuzufügen: "μόνο λίγο ..." = "nur wenig ...".
Pinacolada
06.07.2008 21:17:21
➤➤
Re: Heute nur mal kurz :)
Georg, Du bist einfach ein Schatz :))) Danke ! :)))
dimitriosm
08.07.2008 03:45:24
➤
@Pinacolada
.
VARIATION
SMS
HDH EXO ARXISEI TIS KALOKAIRINES MOU DIAKOPES, ALLA EXO OYSIASTIKA LIGO ELEYTHERO XRONO.
KAI AYTO LOGO TOY KURS GERMANIKON KAI ISPANIKON GIA ANERGOUS
THA DOULEPSO MAZI TOUS MEXRI MESA AYGOUSTOU KAI EIDIKOTERA 6 ORES THN HMERA.
TORA (ERXOMAI) STIS EROTHSEIS SOU.
AUSSPRACHE
IDI ECHO ARCHISSI TIS KALOKERINES MU DIAKOPES, ALA ECHO USSIASTIKA LIGO ELEFTHERO CHRONO.
KE AFTO LOGO TU KURS JERMANIKON KE ISPANIKON JA ANERGUS
THA DULEPSO MASI TUS MECHRI MESSA AFGUSTU KE IDIKOTERA 6 ORES TIN IMERA.
TORA (ERCHOME) STIS EROTISSIS SSU.
GR
Ήδη έχω αρχίσει τις καλοκαιρινές μου διακοπές αλλά έχω ουσιαστικά λίγο ελεύθερο χρόνο.
Και αυτό λόγω του Κουρ Γερμανικών και Ισπανικών για ανέργους.
Θα δουλέψω μαζί τους μέχρι μέσα Αυγούστου και ειδικώτερα 6 ώρες την ημέρα.
Τώρα (έρχομαι) στις ερωτήσεις σου.
dimitriosm
.
gvfhg
07.07.2008 00:03:19
GANZ DRINGEND!!! BITTE um ÜBERSETZUNG!!!!!:
ola ta ginoun tha idothoume. ego kal eimai douleyo ston danill
DANKE!!!
Georg2
07.07.2008 02:30:56
➤
Re: GANZ DRINGEND!!! BITTE um ÜBERSETZUNG!!!!!:
"Es wird alles klappen.* Wir werden uns sehen. Es geht mir gut, ich arbeite bei Dani(e?)l."
*) frei übersetzt (wörtlich: "Alles wird passieren.")
gvfhg
07.07.2008 10:46:32
➤➤
Re: GANZ DRINGEND!!! BITTE um ÜBERSETZUNG!!!!!:
Geia sou! ---efcharisto polllliiii---
Roana
07.07.2008 08:19:59
Übersetzungswunsch
Heute Nacht habe ich von dir geträumt und heute werde ich nicht schlafen gehen, bevor ich nicht deine Stimme gehört habe.
Georg2
07.07.2008 15:07:51
➤
Re: Übersetzungswunsch
"Την περασμένη νύχτα σε ονειρεύτηκα και σήμερα δεν θα πάω για ύπνο πριν ακούσω τη φωνή σου."
Roana
07.07.2008 19:06:44
➤➤
Re: Übersetzungswunsch
Ευχαριστώ πάρα πολύ!
gvfhg
07.07.2008 10:45:33
Bitte dringend übersetzen:
das ist schön das es dir gut geht....ich freu mich schon dich wieder zu sehen....freust du dich auch?
DANKE!!!
marliessa
07.07.2008 13:37:58
➤
Re: Bitte dringend übersetzen:
einai oraia pou eisai kala.. xairomai kiolas na se ksanado... ki' esy, xairesai episis?
gvfhg
07.07.2008 17:59:45
➤➤
Re: Bitte dringend übersetzen:
Efcharisto!!!!!!!!!
user_63334
07.07.2008 12:58:00
mich gibt es auch noch!!!!! lach
halllo ihr lieben, war längere zeit außer gefecht....
nun bin ich wieder da....und brauch natürlich wieder mal eure hilfe.....wer kann helfen???
Kalimera agapi mou,....(das weiss ich...)
charika para poli pou se gnorisa - esai ti
kalitero pou tha mporouse na mou symwi !
Eimai ksetrelamenos mazi sou !!!
Polla Filakia....(das weiss ich auch...)
vielen tausend Dank ..!!!!!
O Ελληνας
07.07.2008 13:44:26
➤
Re: mich gibt es auch noch!!!!! lach
Guten Morgen mein Liebling (das weisst du ja)
ich bin sehr froh, dass ich dich kennengelernt habe
du bist das beste was mir passieren konnte
ich bin ganz verrückt nach dir
viele küsse (das weisst du auch)
mfg
makis
user_63334
07.07.2008 14:48:39
➤➤
Re: mich gibt es auch noch!!!!! lach
vielen Dank lieber Makis
user_57985
07.07.2008 14:43:57
Hilfe wird benötigt
Könnte das bitte übersetzt werden auf greichisch mit lateinischen bustaben
"in gedanken bei ihm"
Georg2
07.07.2008 15:11:03
➤
Re: Hilfe wird benötigt
"me th skepsh mou konta tou"
=
"με τη σκέψη μου κοντά του"
user_57985
08.07.2008 17:38:32
➤➤
Re: Hilfe wird benötigt
Efxaristo para poli