auf Deutsch
in english
στα ελληνικά
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Griechisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Griechisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
Griechisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungsversuche prüfen zu lassen und Übersetzungswünsche zu deponieren.
Bitte keine Liedertexte und urheberrechtlich geschützte Gedichte in dieses Forum schreiben -
darum
Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
1167
1165
user_59315
09.06.2007
Sie
hat
mir
wieder
geschriieben
....
Wer
hilft
mir?? ;)
Wer
kann
mir
diese
bestimmt
wunderschönen
Zeilen
übersetzen
?
Elpiso
pos
eisai
kala
!?!?
Sou
dinw
ekato
filia
,
s
'
agkaliasq
trufera
kai
zwgrafisw
sto
mualo
mou
eikones
polles
,
opou
eimaste
esu
ki
egw
ki
allos
kanenas
,
ki
allo
tipota
.
Xiliades
xronia
den
tha
'
tan
erketa
na
perigrapsoun
keinh
th
stigmh
aiwniothtas
,
otan
me
filhses
,
otan
se
filhsa
,
sto
parko
....
sto
amaksi
....
Panw
sth
gh
.
Sth
gh
,
s
'
auto
to
asteri
.
Se
skeutomai
.....
Se
filo
....
Se
agapo
.....
18518373
Antworten ...
marliessa
.
FR
EL
EN
DE
➤
Re:
Sie
hat
mir
wieder
geschriieben
....
Wer
hilft
mir?? ;)
Ich
hoffe
,
es
geht
dir
gut
!
Ich
gebe
dir
hundert
Küsse
ich
umarme
dich
zärtlich
und
zeichne
auf
meinen
Mund
viele
Bilder
,
wo
wir
,
du
und
ich
sind
und
niemand
anders
und
nichts
anderes
.
Tausende
Jahre
wären
nicht
genug
diesen
Moment
der
Ewigkeit
zu
beschreiben
als
du
mich
geküsst
hast
als
ich
dich
küsste
im
Park
,
im
Auto
auf
der
Erde
-
auf
der
Erde
, auf
diesem
Stern
.
Ich
denke
an
dich
..
ich
küsse
ich..
ich
liebe
dich
...
Oh
,
das
ist
wunderschön
,
wünsche
dir
weiterhin
viel
Liebe
..
Gruss
Marlies
18518449
Antworten ...
user_59315
➤
➤
Re:
Sie
hat
mir
wieder
geschriieben
....
Wer
hilft
mir?? ;)
Vielen
Dank
für
deine
schnelle
Hilfe
....
Es
ist
eine
Schande
das
ich
solch
schöne
Worte
nicht
direkt
verstehe
.....
Ich
wünsche
Dir
,
liebe
Marlies
noch
in
schönes
Restwochenende
....
18519618
Antworten ...
user_59223
EN
SP
09.06.2007
Hi!
Kann
mir
jemand
helfen
?
Was
heisst
"
matares
mou
"
genau
?
Also
was
bedeutet
es
?
Wär
toll
wenn
mir
das
jemand
erklären
könnte
..
Danke
,
Anna
18518261
Antworten ...
user_58561
.
➤
@
Anna2110
Huhu
,
Anna
!
"
matares
mou
"
ist
ein
griechischer
Kosewort
.
Woertlich
heisst
es
"
meine
groessen
Augen
".
Ich
weiss
nicht
,
ob
es
in
Deutschen
auch
so
ist
,
aber
auf
GR
benutzt
man
"
matia
mou
" (
meine
Augen
)
oefters
,
als
Anrede
fuer
eine
beliebte
Person
.
"
matares
"
ist
wie
eine
"
Steigerung
"
von
"
matia
" (=
Augen
),
also
"
grosse
Augen".
Ich
hoffe
du
kannst
verstehen
:-)
LG
!
*
Koenig
der
Schatten
*
18518336
Antworten ...
user_59223
EN
SP
➤
➤
Re:
@
Anna2110
Vielen
Dank
!!!
18519766
Antworten ...
user_59787
09.06.2007
um
verzeihung
bitten
Hallo
Ihr
!
Ich
bräuchte
eure
Hilfe
.
Könnte
mir
bitte
jemand
folgendes
übersetzen
:
"
Mein
Liebling
,
es
tut
mir
so
leid
.
Ich
habe
aus
meinem
Fehler
gelernt
.
Verzeih
mir
bitte
.
Es
war
dumm
von
mir
.
Ich
möchte
unseren
Neuanfang
sehr
"
Ich
hoffe
,
dass
ist
nicht
zu
lange
.
Ich
wäre
demjenigen
sehr
dankbar
,
der
mir
helfen
wird
.
18517938
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
@Carolin81
.
SMS
'>
SMS
AGAPHMENE
MOU
,
LYPAMAI
POLY
.
EMATHA
APO
TA
LATHH
MOU
.
SE
PARAKALO
SYNXORESE
ME
.
HTAN
BLAKEIA
APO
EMENA
.
THA
HTHELA
POLY
NA
KSANARXISOUME
AUSSPRACHE
AGAPIMENE
MU
,
LIPAME
POLI
.
EMATHA
APO
TA
LATHI
MU
.
SSE
PARAKALO
SSYNCHORESSE
ME
.
ITAN
WLAKIA
APO
EMENA
.
THA
ITHELA
POLI
NA
KSANARCHISSUME
GR
Αγαπημένε
μου
,
λυπάμαι
πολ
18517954
Antworten ...
user_58561
.
➤
@
Carolin81
Schoenen
Nachmittag
!
Frei
uebersetzt
:
- (
gr
) :
Αγαπημένε
μου
,
λυπάμαι
τόσο
πολ
18517956
Antworten ...
Piratina
.
EN
DE
EL
09.06.2007
...auf
dem
"
Schlauch
",
bzw
.
auf
der
"
Leitung
"
stehen
..
Ein
"
sonniges
"
HALLO
an
alle
!!!
Ich
suche
nach
obigem
Begriff
in
GR
,
gibt
es
ihn
überhaupt
?
Wenn
ja
,
wie
heißt
dann
z
.
B
.
Ich
stehe
auf
dem
Schlauch
..
?
und
die
Vergangenheitsform
:
Ich
stand
auf
dem
Schlauch
??
(
Wenn
möglich
,
bitte
ein
Konjugationsbeispiel
dazu
.)
Herzlichen
Dank
schon
jetzt
!
(
Vermutlich
steh
ich
ja
gerade
selbst
auf
der
Leitung
...,
dann
liegt
es
an
der
tropischen
Temperatur
..
;-) !!??
)
LG
Piratina
18517690
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
@Piratina
.
Hallo
Piratina
(=
Seeraeuberin
)
ich
kenne
leider
den
Ausdruck
nicht
laut
Pons
:
auf
dem
Schlauch
stehen
=
είμαι
άφ
18517759
Antworten ...
user_41038
.
EL
DE
➤
➤
Re:
Mitso
"
es
gibt
auch
mehrere
,
kann
aber
nicht
alle
auffuehren
obwohl
viel
.
jemand
sich
beleidigt
fuehlt
....."
Ξέ
'>
Ξέ
18517795
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
@Piratina
weiter
.
AUF
DEM
SCHLAUCH
STEHEN
.
Dimos
hat
mir
folgende
Seite
geschickt
:
http
://
www
.
redensarten
-
index
.
de
/
suche
.
php
?
suchbegriff
=
auf
+
dem
+
Schlauch
+
stehen
&
bool
=
phrase
&
suchspalte%5B%5D
=
rart
_
ou
&suchspalte%5B%5D=
erl
_ou&suchspalte%5B%5D=
bsp
_ou
da
steht
: (
auf
Deutsch
,
die
Uebersetzung
von
mir
)
etwas
nicht
verstehen
=
κάτι
δεν
καταλαβαίνω
etwas
nicht
begreifen
=
κάτι
δεν
αντιλαμβάνομαι
nicht
weiterkommen
=
δεν
π
18517883
Antworten ...
Piratina
.
EN
DE
EL
➤
➤
Re:
@Piratina
weiter
Hallo
Dimi
,
vielen
Dank
für
Deine
Mühe
,
so
habe
ich
gleich
noch
andere
Redensarten
dazugelernt
.
Aber
mit
meiner
Frage
..
auf
dem
Schlauch
,
bzw
. auf
der
Leitung
stehen
..
meinte
ich
:
Wenn
man
z
.
B
. (
eigentlich
)
etwas
weiß
,
aber
es
fällt
einem
genau
in
dem
Moment
(
wenn
man es
bräuchte
)
eben
nicht
ein
!
Man
steht
dann
sozusagen
kurz
auf
der
Leitung
!
Ich
denke
,
daß
es
dafür
in
der
GR
-
Sprache
auch
einen
Ausdruck
oder
eine
Redewendung
geben
könnte
??
(
Hoffe
,
ich
habe
meinen
"
Suchbegriff
"
nun
etwas
verständlicher
formuliert
.)
Liebe
Grüße
,
Piratina
(
Ein
Dankeschön
auch
Dir
,
Dimos
!)
18517970
Antworten ...
marliessa
.
FR
EL
EN
DE
➤
➤
➤
Re:
@Piratina
weiter
Hallo
Piratina
du
meinst
so
etwas
wie
:
Ein
Brett
vor
dem
Kopf
haben
!!
Leider
gibt
es
,
so
weit
ich
weiß
kein
ensprechendes
Sprichwort
.
In
meinem
Wörterbuch
f
.
idiomatische
Redewendungen
finde
ich
da
nur
folgende
Erklärung
in
griech
.
Sprache
:
δυσκολε
18518028
Antworten ...
Piratina
.
EN
DE
EL
➤
➤
➤
➤
Re:
@Piratina
weiter
Hallo
Marlies
,
ganz
, ganz
lieben
Dank
!
Das
war´s
,
wonach
ich
gesucht
habe
!!
Entschuldige
die
verspätete
Antwort
von
mir
,
aber
wir
haben
den
wunderschönen
"
südlichen
"
Abend
spontan
mit
Nachbarn
bei
einer
Grillfete
verbracht
.
Herzliche
Grüße
Piratina
'>
Piratina
18518417
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
➤
➤
@Piratina
weiter2
.
in
dem
Fall
sagen
wir
:
κόλλησε
το
μυαλό
μου
=
etwa
mein
Hirn
geht
nicht
weiter
Hat
auch
Dimos
weiter
oben
geschrieben
.
κολλ|ώ
=
κολλάω
anstecken
(
ιατ
18518385
Antworten ...
Piratina
.
EN
DE
EL
➤
➤
➤
➤
Re:
@Piratina
weiter2
Ich
danke
Dir
und
Dimos
!
Das
hatte
ich
übersehen
, "
da
klebte
mein
Hirn
"
wohl
auch
gerade
!
LG
Piratina
18518468
Antworten ...
Bianca4098
09.06.2007
Bitte
mal
drüberschauen
!!!:)
Hallo
Ihr
lieben
Übersetzer
!!!
Μπο
18517575
Antworten ...
user_58561
.
➤
@
Bianca4098
Guten
Tag
,
Bianca
!
Erstens
,
es
ist
kein
richtiges
Griechisch
.
-
Μπο
18517591
Antworten ...
Bianca4098
➤
➤
Re:
@
Bianca4098
Oh
...
vielen
Dank
für
die
schnelle
Antwort
!!!
Schönes
Wochenende
!!!
Καλο
Σαββατοκυ
18517616
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
@Bianca4098
.
viel
.
auf
GR
waere
richtig
so
Μπο
'>
Μπο
18517782
Antworten ...
Bianca4098
➤
➤
Re:
@Bianca4098
Vielen
Dank
dimitriosm
!!!
Hast
mir
auch
sehr
geholfen
!!!
Καλο
κυ
18519388
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
➤
➤
@Bianca4098
.
moro
mou
richtig
ist
,
was
du
weiter
oben
geschrieben
hast
!!
Schönes
Wochenende
!!!
Καλό
Σαββατοκ
18519490
Antworten ...
user_44751
.
EL
DE
EN
IT
08.06.2007
Anzeigen
Hey
Leute
,
bin
ab
Samstag
für
2
Wochen
mit
meinen
Freund
in
Italien
.
Wünsche
euch
eine
schöne
Zeit
und
alles
Gute
!
Polla
chairetismata
Julia
'>
Julia
18516412
Antworten ...
user_56659
EL
➤
viel
spass
!!!!
ich
wuensch
euch
beiden
einen
wunderschoenen
urlaub
mit
viel
liebe
;)
18516566
Antworten ...
Princess1
.
DE
EL
EN
➤
@Julia
Kalo
taksidi
!
Filakia
18516653
Antworten ...
user_56313
.
EL
EN
DE
➤
➤
@
Julia
Huhu
,
Julia
!
Ich
wuensche
dir
auch
viel
Spass
und
Liebe
:-)
18516767
Antworten ...
meeresbrise1
.
DE
TR
EL
➤
Anzeigen
Hallo
Julia
,
und
ich
wünsche
Euch
auch
einen
schönen
Urlaub
,
macht
euch
eine
schöne
Zeit
mit
viel
viel
Spass
.
Erhol
dich
gut
,
damit
wir
dich
hier
im
Forum
mit
vollem
Elan
wieder
begrüßen
können
.
-
rita
-
18516865
Antworten ...
Ines79
.
EN
DE
EL
➤
Kalo
taksidi
...
schließe
mich
meinen
"
Vorschreibern
"
an
.
Erholt
Euch
gut
und
habt
viel
Spaß
.
Xairetismata
,
Ines
;
o
)
18517649
Antworten ...
user_59736
08.06.2007
Übersetzung
für
meine
Mutter
Hallo
,
wer
kann
mir
dies
übersetzen
?
EMIS
THA
ANTEKSSUME
'
TON
PONO
' / '
TI
THLIPSSI
'
TU
CHORISMU
,
JATI
STI
SOI
MAS
ECHUME
WIOSSI
,
POS
INE
NA
AGAPAS
POLI
.
Meine
Mutter
(
begeisteter
Griechenlandfan
)
ist
gestorben
und
wir
bekamen
diese
Zeile
in
einer
Trauerkarte
.
Kann
mir
noch
jemand
sagen
was
: "
wir
werden
dich
immer
lieben
"
auf
ggriechisch
heißt
?
dies
soll
auf
ihrem
Grabstein
stehen
.
Bitte
orginal
griechisch
und
aussprachlich
.
Vielen
,
vielen
lieben
Dank
vorab
18516152
Antworten ...
athina_maria
.
DE
EN
EL
➤
Re:
Übersetzung
für
meine
Mutter
Η
ΑΓΑΠΗ
ΜΟΥ
ΘΑ
ΕΙ
18516228
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
@Monstertochter
.
wir
werden
dich
immer
lieben
=
GR
ΘΑ
ΣΕ
ΑΓΑΠΟΥΜΕ
ΓΙΑ
ΠΑ
18516378
Antworten ...
marliessa
.
FR
EL
EN
DE
➤
Re:Monstertocher
Wir
werden
den
Schmerz
ertragen
/
Welch
Trennungsschmerz
/
Kummer
,
warum
haben
wir
in
unserem
Leben
(
ein
)
Bewusstsein
/
Art
z
. Leben(
schwierig
zu
übersetzen
),
wie
es
ist
sehr
zu
lieben
.
Ich
hoffe
,
es
hat
noch
jemand
einen
besseren
Vorschlag
f
.
die
Übersetzung
von
WIOSSI
Das
andere
hat
ja
schon
Dimitrios
übersetzt
.
Gruss
Marlies
18516399
Antworten ...
user_58561
.
➤
➤
@
Monstertochter
Hallo
!
1
.)
Lass
dich
verlinken
!
2
.)
Komischerweise
wurde
"
ich
werde
dich
fuer
immer
lieben
"
vor
ein
paar
Tagen
hier
im
Forum
uebersetzt
und
zwar
fuer
jemanden
,
auf
dessen
Mutter
'
s
Grabstein
(
auch
begeisteter
Griechenlandfan
)
es
stehen
sollte
.
Falls
du
dieser
jemand
bist
,
wuerde
ich
vorschlagen
,
dass
du
nicht
mehrmals
um
dieselbe
Uebersetzung
bittest
.
(
Falls
du
ein
anderer
"
jemand
"
bist
,
kein
Problem
:-) )
3
.)
Ich
weiss
ganz
genau
,
was
dieser
Satz
auf
Griechisch
heissen
sollte
: "
Wir
werden
das
Leid
des
Abschieds
ertragen
,
weil
wir
in
unserem
Leben
erfahren
haben
,
wie
es
ist
,
sehr
zu
lieben
."
(
Im
griechischen
Satz
sollte
man
entweder
"
TON
PONO
"
oder
"
TI
THLIPSSI
"
benutzen
und
statt
"
CHORISMU
" sollte
da
"
APOCHORISMU
"
stehen
(
wie
ich
gerade
bemerkt
habe
).
Liebe
Gruesse
!
*
Koenig
der
Schatten
*
18516452
Antworten ...
user_59625
➤
➤
➤
Re:
@
*
Koenig
der
Schatten
*
Lieber
*
Koenig
der
Schatten
*!
Ich
habe
vor
kurzem
einen
von
mir
persönlich
geschriebenen
(!!)
Text
ins
Forum
gestellt
,
den
du
mir
bereits
übersetzt
hast
.
Dieser
beinhaltet
unter
anderem
die
Zeilen
:
"
Wir
werden
das
Leid
des
Abschieds
ertragen
,
weil
wir
in
unserem
Leben
erfahren
haben
,
wie
es
ist
,
sehr
zu
lieben
."
Da
dieser
Text
von
MIR
an
den
Mann
, den
ich
liebe
,
geschrieben
wurde
,
ist
er
mit
Sicherheit
nie
auf
einer
Trauerkarte
gestanden
.
Außerdem
handelt
es
sich
bei
den
aus
deiner
Übersetzung
auf
S
.
1074
übernommenen
Zeilen
auch
um
die
Aussprache
.
Deshalb
möchte
ich
betonen
,
dass
ich
nichts
mit
diesen
abartigen
Spielchen
von
"
Monstertochter
"
zu
tun
habe
.
Diese
Zeilen
bedeuten
sehr
viel
für
mich
und
ich
sehe
es
nicht
gern
,
wenn
sie
dazu
benützt
werden
,
um
die
Zeit
von
netten
Übersetzern
zu
verschwenden
.
Liebe
Grüße
,
Sophia
'>
Sophia
18516652
Antworten ...
user_59736
➤
➤
➤
➤
Re:
@
*
Koenig
der
Schatten
*
Liebe
Sophia
,
diese
Zeile
stand
wirklich
auf
einer
Trauerkarte
.
Nur
diese
Zeile
,
es
gab
keinen
Namen
dazu
und
nichts
.
Deshalb
wollte
mein
Vater
und
ich
so
dringend
wissen
was
da
steht
.
dieser
Satz
ist
sehr
schön
und
ich
bete
das
dieser
Unbekannte
ihn
nicht
bei
dir
"
gestohlen
"
hat
,
da
er
für
dich
diese
große
Bedeutung
hat.
Er
ist
wunderschön
formuliert
und
wird
mir
von
nun
an
immer
in
Erinnerung
bleiben
.
ich
habe
meine
Mutter
über
alles
geliebt
und
ertrage
diese
Zeit
kaum
.
Bitte
glaubt
mir
das
ich
keine
spielchen
mit
euch
treibe
!!!
Verzeih
mir
falls
ich
mit
meinem
Posting
eine
Wunde
bei
dir
hinterlassen
habe
,
und
sollte
dieser
Fremde
die
Zeile
tatsächlich
von
dir
haben
-
dann
danke
ich dir
für
deine
Worte
.
ich
wünsche
dir
von
Herzen
alles
Liebe
Monstertochter
'>
Monstertochter
'>
Monstertochter
'>
Monstertochter
18517255
Antworten ...
user_59625
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
@
*
Koenig
der
Schatten
*
Ich
habe
heute
folgende
Privatnachrichten
von
irgendeinem
Geokazolin
bekommen
:
Huhu
,
Sophia
!
Ich
weiss
nicht
,
was
du
denkst
,
dass
du
damit
bewirken
wirst
,
aber
ich
mag
keine
Spiele
mit
mir
gespielt
!
Haha
,
ich
weiss
,
dass
du
nichts
mit
Monstertochter
zu
tun
hast
.
Wie
und
warum
deine
Zeile
zu
ihr
gelandet
sind
,
weiss
ich
auch
nicht
.
Hattest
du
sie
mit
einem
Copyright
versehen
?
-
LoL
Liebe
Gruesse
!
Ein
netter
Uebersetzer
- *
ganz
rot
werd
*
Ich
muss
leider
feststellen
,
dass
jemand
(
Monstertochter
,
Geokazolin
,
wer
auch
immer
)
in
diesem
schönen
Forum
wohl
ein
Aufmerksamkeitsdefizitsyndrom
hat
.
Ich
lasse
mich
sicher
nicht
auf
diese
eigenartigen
Diskussionen
ein
.
Du
oder
ihr
,
wer
auch
immer
,
könnt
meinen
Text
noch
20
mal
ins
Forum
posten
und
dann
20 mal
übersetzen
,
es
ist
mir
wirklich
egal
.
18517431
Antworten ...
user_58561
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
@
sophia
_
Hi
,
sophia
!
Ich
bin
der
irgendeiner
geokazolin
.
:-)
(
Manchmal
passe
ich
nicht
auf
,
mit
welchem
Nick
ich
eingelogt
bin
.)
Regulaere
Benutzer
des
Forums
wissen
das
-
ich
dachte
du
wusstest
das
auch
.
Dieser
Satz
:
"
Ich
weiss
nicht
,
was
du
denkst
,
dass
du
damit
bewirken
wirst
,
aber
ich
mag
keine
Spiele
mit
mir
gespielt
!"
war
selbstverstaendlich
scherzhaft
gemeint
.
Ich
wollte
nur
sagen
,
dass
ich
weiss
, dass
du
nichts
damit
zu
tun
hast
,
weil
du
geschrieben
hattest
: "
Deshalb
möchte
ich
betonen
, dass ich nichts
mit
diesen
abartigen
Spielchen
von
"
Monstertochter
" zu tun
habe
.".
Leute
,
Frieden
!
Lassen
wir
uns
nicht
aufregen
!
Wir
sind
liebe
Leute
hier
(
bis
das
Gegenteil
bewiesen
ist
-
LoL
).
Einen
schoenen
,
sonnigen
Tag
euch
allen
!
Lasst
es
euch
gut
gehen
und
passt
auf
euch auf ;-)
Bis
bald
!
*
Koenig
der
Schatten
*
PS
:
Για
τους
φίλους
"
geokazolin
" - *
lach
*
18517580
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
➤
Re:Monstertocher
.
ECHUME
WIOSSI
=
έχουμε
βιώσει
=
wir
haben
erlebt
dimitriosm
'>
dimitriosm
.
18516922
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X