/
Griechische Songtexte
Kalimera sas! Kann mir jemand von euch eine InternetSeite nennen wo ich songtexte griechischer Sänger/innen finde? Suche u.a. Texte vom neuen Album der Band Hi-5. Auch kithara konnte ich leider nur alte texte finden. Euxaristo para poli (wie sage ich vielen dank im Voraus??) Vielleicht kann mir da auch noch jemand helfen. Ach so was ich noch sagen wollte, echt gut dieses Forum habe gestern mal die Beiträge durch gestöbert und habe einige Begriffe entdeckt die ich auch nicht wusste aber schon wissen wollte. Geia sas
re: Griechische Songtexte
www.kithara.vu
Altgriechisch an Griech. Gymnasien
Ich habe gehört, dass in Griechenland das Altgriechisch anders ausgesprochen wird als in der BRD/A/CH.Wer weiss etwas darüber?
Griech.Buchhandlungen im Internet
Kann mir jemand gute Internetseiten von Buchhandlungen in Griechenland angeben. Mit Engl.-Griech. Seiten, wo man auch Bücher bestellen kann.
re: Griech.Buchhandlungen im Internet
Jassu, guck mal unter www.griechische-kultur.de die Linkliste an. Könnte vielleicht etwas für dich dabei sein. Kalinichta, Silke
Liedertitel
Buona sera e Kali spera, ich habe momentan nur eine einzige griechische CD, die mir aber sehr wichtig ist. Ist 'ne Schande, das ist mir klar, ich muss mir viele schöne griechische Musik kaufen. Jedoch würde ich gern wissen, was die Namen oder Titel zu bedeuten haben, damit ich mir zumindest ein wenig vorstellen kann. Ich hoffe, es ist nicht zu unbescheiden, Euch um Hilfe zu bitten. Ich bin leider noch lange nicht dazu in der Lage,alles zu verstehen. H.Stigmi Pou Pernael Kai Xa Mono Ligo Xafnikos Erwatas Apousies Gia Tin Dori Petrina Xronia Kymata Ade Geia Phthinoporo Vyzantino Mikro Nyxterino Thalassa So lauten alle Titel. Ich kann mir gar nichts drunter vorstellen. Aber die Musik ist himmlisch. Ist ja auch aus meinem Heimatland :-)) Ich möchte mich schon im voraus für Eure Freundlichkeit bedanken. Liebe Grüsse aus Rimini e buona notte e kali nichta ALYSSA
Hallo folgenden Satz auf Griechisch: Vielen Dank! Hallo Theoharis, ich wünsche Dir alles Gute zum Geburtstag. Viel Gesundheit, Glück, Harmonie, Liebe, Geld im Leben. Ciou
Hallo Dimmu, vielen, vielen Dank! Du hast mir sehr geholfen, ich werde es zu schätzen wissen. Ciou Sandra
hallo sandra hoffentlich ist es jetzt nicht zu spät.... ja sou theohari, chronia polla gia ta genethlia sou. Sou evchome ygia, evtichia, agapi kai oti epithimis! chronia polla = (lebe) viele Jahre (das sagt man wenn jemand Geburtstag hat) gia ta genethlia sou = für deinen Geburtstag das übrige bedeutet: ich wünsche dir Gesundheit, Glück ,Liebe und alles was du gern hättest.
Übersetzung
Danke! Das alle so hilfsbereit sind.
Gia sas! Ist ja echt hilfreich dieses Forum! Kann mir vielleicht jemand eine seite nennen auf der ich griechische songtexte finde? (ganz speziell suche ich die texte des neuen Albums von der Gruppe Hi-5). Auf kithara habe ich nur die alten texte gefunden. Euxaristo para poli (wie sagt man vielen Dank im Voraus?) Xairetismata Tinaki
Liedtext
Hallo, würde gerne wissen, was die folgende Textzeile bedeutet: "kardia mou min anisicheis, den tha kolisoume emeis" (wenn ich das richtig verstanden habe) der erste Teil ist verständlich, aber was heisst "den tha kolisoume emeis"?
re: Liedtext
also dieser Satz kann 2 Bedeutungen haben : 1.(Zwischen uns läuft schon was) aber wir werden nicht zusammenpassen ( wir werden nicht miteinander kleben=kollao) 2.wir(bzw. unsere LIebe) werden nicht steckenbleiben (nichts wird uns verhindern weiter zusammen zu sein) Die este Bedeutung macht aber mit "kardia mou min anisixeis" absolut keinen Sinn. Bedeutung 2. ist also hier der Fall...griechische Lieder sind doch romantisch! :-)
➤➤
re: re: Liedtext
Jassu an Euch, ich habe ein wenig mitgelesen. Ich muss auch sagen, dass die griechische Musik sehr!! romantisch ist. Leider verstehe ich die Texte noch nicht, aber bei meiner wenigen Musik aus der Heimat bekomme ich jedesmal Gänsehaut - und grosse Sehnsucht nach Kreta. Leider verstehen das sehr viele Menschen ganz und gar nicht, darum behalte ich meistens meine Gedanken für mich. Schade eigentlich. Übrigens sei hier nochmals gesagt, dass dieses Forum ganz wunderbar ist. ich fühle mich sehr gut aufgehoben bei Euch. Leider kann ich Euch nur auf Italienisch einen schönen Tag wünschen,fürs Griechische reichts noch nicht. Voi auguro un bel pomeriggio e voi mando tanti saluti ALYSSA
➤➤➤
re: re: re: Liedtext
ich will ja die Eintracht nicht stören, aber es heißt schon «VI auguro» und «VI mando» ... also «Euch» (vi) und nicht «Ihr» (voi)... *räusper* übrigens find ich es ganz, ganz schrecklich, dass hier alle Greeklish schreiben :-(((
➤➤
re: re: Liedtext
Geia sou Dimmu! jetzt bin ich ja beruhigt, dass wenigstens die griechischen Lieder immer noch romantisch sind :-)) danke! Auf "kollao" hatte ich auch getippt, aber so als "Nichtmuttersprachlerin" habe ich - wie oft bei griechischen Texten, den Zusammenhang nicht "geblickt" eucharistó pára polí!
re: Liedtext
Mein Herz mach dir keine Sorgen, wir werden nicht zusammenkommen. LG Gertidis
➤➤
re: re: Liedtext
efcharistó polí!! wie unromantisch :-), findeste Du nicht??
➤➤➤
re: re: re: Liedtext
Ja, leider sind die griechischen Texte manchmal etwas traurig. Aber manchmal ist es auch besser dass manche Herzen nicht zusammen kommen, die Trennung ist danach um so schlimmer. Spreche aus eigene Erfahrung.