Hallo, Hab mal vor jahren eine sehr lustige internet seite gefunden die es ermöglichte, das wenn man den link einer internet seite eigegeben hat das diese dann komplett auf bayrisch übersetzt würde! leider hab ich diesen link zur seite nicht mehr :(!!
Also vieleicht weis ja jemand von euch wie die seite heisst wäre sicher auch sehr interesannt für die restlichen user hier.
Hi, hab mal en Text bekommen, aber weiß net wie ich die eine Zeile übersetzen soll. Hab mal den ganzen Text hier reinkopiert, damit der Zusammenhang klar ist, aber wichtig ist nur die fettgedruckte Zeile (6. Zeile von unten).
Dankeschön für Antworten :)
Hay ocasiones en las que
Ni un momento puedo
Dejar de pensar en ti
Y es en esos momentos
En los que me invade la
Soledad y muero de ganas
De estar a tu lado
Y decirte lo que aun siento
También es en esos
Momentos cuando pasa
un pensamiento de
Inseguridad y me pregunto
Si en verdad me quisiste
O me quieres todavía
Si me extrañas o me necesitas Como antes lo hacías yo aun
Te extraño y te necesito
Como siempre desde
El momento en que te vi
Desde el momento que
Me enamore de ti
Könnte mir jemand helfen. Ich habe einen sehr netten Mann kennengelernt, aber er spricht leider kein Englisch und Deutsch.Ich meinerseits leider kein Wort Italienisch.Es ist mir aber sehr wichtig was dieser nette Mensch mir zu sagen hat. Bitte helft mir doch.
Initial Header -----------
Ciao Kerstin, ti parlo in Italino perchè non parlo l'inglese e il tedesco. Appena mi sarà possibile inizierò a studiare l'inglese, così potremo comunicare meglio tra noi.
Sei una donna meravigliosa e in quegli abbracci che ci siamo dati a Fuerteventura, mi hai trasnesso tanta dolcezza e calore.
Stavo bene tra le tue braccia e spesso ti guardo nelle foto che ci siamo fatte insieme. Internet lo sò usare poco e pian piano stò imparando e la posta elettronica la controllo una(1) volta a settimana. Appena potrò e sarò libero dagli impegni ti spedirò le foto.
Scuami per non averti potuto rispondere subito, ma ti ho spiegato il motivo.
Ti auguro una buona giornata ricca di serenità.
Un bacio super. Adriano.
Ich schreibe in Italienisch,weil ich weder Deutsch noch Englisch spreche. Sobald ich kann, werde ich anfangen Englisch zu lernen. So werden wir uns besser verständigen können. Du bist eine wundervolle Frau und durch unsere Umarmungen in Fuerteventura hast du mir so viel Zärtlichkeit und Wärme (Hitze,im Sinne von heiß gemacht evtl.) gegeben. Ich habe mich in deinen Armen wohlgefühlt und ich betrachte dich oft auf den Fotos, die wir zusammen gemacht haben. Ich verstehe nicht viel vom Internet, aber langsam lerne ich, und die Post sehe ich mir ein (1) mal die Woche an. Sobald ich kann und frei von Verpflichtungen sein werde, werde ich dir die Fotos schicken. Entschuldige, dass ich dir nicht eher antworten konnte, aber ich habe dir den Grund erklärt. Ich wünsche dir einen schönen Tag voller Heiterkeit. Einen Superkuss. Adriano