auf Deutsch
in english
auf Tschechisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Tschechisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Tschechisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Übersetzungsforum
Übersetzungsforum
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Farben
Wochentage + Monate
Farbschema hell
Tschechisch Lern- und Übersetzungsforum
Tschechisch Übersetzungsforum
Übersetzt wird auf freiwilliger Basis. Es besteht deshalb kein Anspruch auf Übersetzung.
Dakarek war fleißig und hat Lektionen
vertont
.
Bitte immer ???(?, ?) auswählen
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
07.08.25
Seite:
270
268
Verka
.
CS
DE
SK
RU
07.08.2006
Übersetzungshilfe
Hallo
'>
Hallo
brauche
Übersetzung
des
Wortes
:
Leuchmittel
.
Z
.
B
.
Die
Leuchte
wird
im
Bereich
des
Leuchtmittels
heiß
.....
das
ist
doch
keine
"
žárovka
"
oder
?
Vielen
Dank
schon
mal
Věra
'>
Věra
17760154
Antworten ...
thomsen
.
.
➤
Hoj,
Věrko
, :)
"
žárovka
", "
svítící
element
"
a
"
osvětlovací
prostředek
"
v
technických
několikajazyčných
dokumentacích
taky
nabízují
,
ale
jen
zřídka
...
Daleko
častější
je
"
světelný
zdroj
".
Čauky
-
der
Thomas
17760336
Antworten ...
Verka
.
CS
DE
SK
RU
➤
➤
re:
Hoj
,
Věrko
, :)
Hojky
,
Thomas
, :)
o
.
k
.
"
světelný
zdroj
".
pac
,
čau
a
dík
Věra
'>
Věra
17760339
Antworten ...
jane31
.
07.08.2006
Übersetzungshilfe
Bitte
übersetzen
:
Vorsitzender
der
Justizkommission
17760131
Antworten ...
user_43817
DE
EN
PL
➤
re:
Übersetzungshilfe
"
předseda
justiční
komise
"
LG
Eva
17760187
Antworten ...
jane31
.
07.08.2006
Übersetzungshilfe
Ich
bräuchte
Übersetzungshilfe
:
1
.
Übersetzung
aus
dem
Türkischen
2
.
Staatsanwaltschaft
von
Istanbul
3
.
Zur
Vorlage
beim
Konsulat
4
.
Art
des
Identitätspapiers
5
.
Vorname
des
Vaters
6
.
Vorname
der
Mutter
7
.
Das
Strafregister
wurde
überprüft
.
8
.
Die
Überprüfung
erfolgte
anhand
der
persönlichen
Daten
.
17759317
Antworten ...
thomsen
.
.
➤
Hallo
-
jane
:
1
.
Překlad
z
turečtiny
2
.
Státní
zastupitelství
Istanbulu
3
.
K
předložení
na
konzulátu
4
.
Druh
dokladu
totožnosti
5
.
Křestní
jméno
otce
6
.
Křestní
jméno
matky
7
.
Trestní
rejstřík
byl
přezkoumán
.
8
.
Přezkoumání
bylo
provedeno
podle
osobních
údajů
.
Es
wird
bescheinigt
,
dass
die
oben
genannte
Person
nicht
vorbestraft
ist
.
Tímto
se
potvrzuje
,
že
výše
jmenovaná
osoba
je
dosud
netrestaná
.
Gruß
-
Thomas
17759889
Antworten ...
user_43817
DE
EN
PL
➤
➤
re:
Hallo
-
jane
:
Hallo
Tom
!
Ich
denke
"
na
konzulátě
"
wäre
besser
.
LG
Eva
17760012
Antworten ...
jane31
.
➤
➤
re:
Hallo
-
jane
:
Vielen
Dank
für
die
Hilfe
!
17760025
Antworten ...
jane31
.
07.08.2006
Übersetzungshilfe
Kann
mir
bitte
diesen
Satz
übersetzen
:
Es
wird
bescheinigt
,
dass
die
oben
genannte
Person
nicht
vorbestraft
ist
.
17759309
Antworten ...
user_43622
.
EN
DE
SK
SP
PL
.
.
.
➤
Re:
Übersetzungshilfe
"
Potvrzuje
se
,
že
výše
uvedená
osoba
nebyla
dosud
trestána
.
"
lg
17760844
Antworten ...
user_43622
.
EN
DE
SK
SP
PL
.
.
.
06.08.2006
>>>
Cestina
po
siti
<<<
Hallo
an
alle
,
habe
von
einer
Freundin
von
mir
Link
zum
einen
interessantem
Projekt
bekommen
,
und
zwar
:
"
ČEŠTINA
PO
SÍTI
" / ("
Tchechisch
übers
Netz
")
http
://
www
.
osu
.
cz
/
fpd
/
kcd
/
dokumenty
/
cestinapositi
/
Es
ist
etwa
wie
ein
Grundkurs
Bohemistik
,
also
eher
für
diejenigen
geeignet
,
die
diese
zauberhafte
Sprache
schon
einigermaßen
beherrschen
und
möchten
darüber
noch
mehr
wissen
.
Viel
Spaß
am
Lesen
,
und
für
morgen
eh
-
einen
guten
Rutsch
in
die
neue
Arbeitswoche
!
VLG
, -
David
-
17758261
Antworten ...
Verka
.
CS
DE
SK
RU
➤
re:
>>>
Cestina
po
siti
<<<
Ahoj
Davide
,
diky
za
tvůj
tip
.
Hlavně
mě
zaujala
část
:
Osobnosti
a
díla
světové
literatury
pro
děti
a
mládež
.
Něco
takového
jsem
už
dlouho
postrádala
.
Pokročilí
studenti
češtiny
velmi
rádi
pracují
s
texty
,
které
znají
v
němčině
.
Tento
projekt
si
zaslouží
pochvalu
a
další
reklamu
.
Ahoj
a
hezký
den
tady
všem
Věra
'>
Věra
17759426
Antworten ...
user_48393
.
DE
PL
RU
EN
CS
06.08.2006
Da
bin
ich
...
und
das
alte
Lied
/
Leid
!
D
-
>
CZ
Ich
bitte
Euch
herzlich
um
folgende
Übersetzung
,
wenn
auch
mein
Anliegen
wieder
lang
ausgefallen
ist
...
aber
das
ist das
Einzige
,
was
ich
derzeit
habe
:
Hallo
mein
Mäuschen
,
Du
fragst
,
ob
ich
Dich
auch
vermisse
?
Unendlich
..
aber
dann
denke
ich
oft
an
die
Zeit
im
Urlaub
, an die
tollen
Momente
zu
Zweit
- dann
geht
es
mir
gleich
besser
.
Umso
mehr
freue
ich
mich
schon
auf
unser
Wiedersehen
...
wenn
möglich
,
dann
vielleicht
auch
schon
Ende
August
.
Wenn
dies
nicht
klappt
,
könntest
Du
dann
auch
Anfang
September
Zeit
für
mich
aufbringen
???
Egal
wie
,
wo
etc
...
das
läßt
sich
irgendwie
planen
!
Das
ich
Dir
viele
Sachen
nicht
persönlich
sagen
,
Dich
nicht
berühren
oder
einfach
nur
sehen
kann
,
ist
unerträglich
...
aber
ich
freue
mich
,
dass
wir
wenigstens
Kontakt
auf
diesem
Wege
haben
.
So
fühle
ich
mich
nicht
ganz
so
weit
von
Dir
entfernt
...
Am
Wochenende
war
ich
mit
meinen
besten
Freunden
in
Nürnberg
unterwegs
...ich war
echt
geknickt
,
da
Alle
sich
mit
ihr
Freundinnen
amüsiert
haben
und
ich
leider
allein
war *
schluchz
*
Vor
lauter
Frust
habe
ich
mich
maßlos
besoffen
,
heute
gehts
mir
natürlich
richtig
schlecht
...mit
dickem
Kopf
und dickem
Bauch
!
Morgen
geht
aber
wie
immer
die
Sonne
auf
...
einmal
mehr
ohne
Dich
.
Ich
hoffe
Du
läßt
ganz
schnell
wieder
was
von
Dir
hören
...
ich
warte
auf
Nachricht
!
Küsse
Dich
innig
...
Ich
bedanke
mich
schon
jetzt
für
diese
aufopferungsvolle
Arbeit
...
T
_
H
_
X
...
S
_
O
...
M
_
U
_
C
_H_!
greets
Basti
17757764
Antworten ...
user_43817
DE
EN
PL
➤
re:
Da
bin
ich
...
und
das
alte
Lied
/
Leid
!
D
-
>
CZ
Hallo
!
"
Ahoj
moje
myšičko
,
Ty
se
ptáš
,
jestli
mi
chybíš
?
Neskutečně
...
ale
potom
často
myslím
na
dobu
na
dovolené
, na
skvělé
chvíle
ve
dvou
-
pak
je
mi
hned
líp
.
O
to
víc
se
už
těším
na
naše
shledání
...
pokud
to
bude
možné
,
tak
snad
už
koncem
srpna
.
Pokud
to
nevyjde
,
mohla
by
sis
pro
mě
najít
čas
začátkem
září
?
Je
jedno
jak
,
kde
atd
..
to
se
dá
nějak
naplánovat
!
To
,
že
Ti
některé
věci
nemůžu
říct
osobně
, že
se
Tě
nemůžu
dotknout
,
nebo
Tě
jen
vidět
,
je
nesnesitelné
...
ale
jsem
rád
, že
jsme
v
kontaktu
alespoň
tímto
způsobem
.
Takhle
se
necítím
být
od
Tebe
tak
daleko
.
O
víkendu
jsem
byl
se
svými
nejlepšími
přáteli
na
výletě
v
Norimberku
...byl jsem
fakt
zlomený
,
protože
se
všichni
bavili
se svými
přítelkyněmi
a
já
jsem byl
bohužel
sám
"
ubrekánek
"
Z
velkého
smutku
jsem se
nezřízeně
ožral
a
dneska
je
mi
samozřejmě
dost
blbě
..
s
oteklou
hlavou
a
oteklým
břichem
!
Ale
zítra
jako
vždy
vyjde
zase
slunce
..zase
jednou
bez
Tebe
.
Doufám
,
že
o
sobě
dáš
ryche
zase
vědět
...
Čekám
na
zprávu
!
Vřele
Tě
líbám
.."
17758139
Antworten ...
user_48393
.
DE
PL
RU
EN
CS
➤
➤
re:
Da
bin
ich
...
und
das
alte
Lied
/
Leid
!
D
-
>
CZ
Ahoj
"
eva
.
steblova
",
wir
hatten
bis
dato
noch
nicht
das
Vergnügen
...*
zwinker
*
Deshalb
bedanke
mich
erstmal
recht
herzlich
für
deine
Geduld
und
die
Mühe
.
Hoffe
ich
darf
hier
deine
Hilfe
desöfteren
in
Anspruch
nehmen
..
T
_
H
_
X
17758308
Antworten ...
user_43817
DE
EN
PL
➤
re:
Da
bin
ich
...
und
das
alte
Lied
/
Leid
!
D
-
>
CZ
Hallöchen
sevoe331
(
schöner
Name
!),
die
Übersetzung
von
"
Schluchz
"
habe
ich
mir
selber
ausgedacht
,
also
es
muss
nicht
unbedingt
stimmen
.
Vielleicht
fügen
die
anderen
Forumianer
noch
ne
genauere
Übersetzung
dieses
Ausdrücks
bei
.
LG
Eva
17758271
Antworten ...
Andi
06.08.2006
Songtext
Ich
hätte
gerne
den
Text
übersetzt
:
Adrian
written
by
:
Kub
,
Mach
,
Urban
a
Brichta
,
1996
Umaštěný
vlasy
mu
řídnou
špinavější
sotva
být
může
starej
křivák
páře
svědectví
ze
švů
pohaslý
slávy
V
bufetech
nádražních
dneska
hledá
dávnej
čas
kdy
říkával
si
Adrian
chytá
dech
ptáš
se
proč
žádná
věda
tráva
chlast
v
tom
jedu
říkal
tvrďák
Adrian
Zbyl
tady
poslední
z
řady
Vrak
doby
pomník
obžaloby
Zrezavělý
lebky
ti
kývnou
žalostný
jsou
na
pásku
z
kůže
druhou
stranou
tváře
sobectví
svojí
rockový
mámy
Skvělý
dny
s
partou
jít
to
se
žilo
zápěstí
zdobil
náramek
z
pyramid
podivný
dědictví
co
z
něj
zbylo
pro
štěstí
prsten
z
hadů
kterej
nejde
roztavit
Zbyl
tady
...
Das
wäre
super
,
w
enn
mir
dabei
jemand
behilflich
wäre.
Muss
nich
100
prozentig
sein
...
Danke
und
Grüße
17756826
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Á
É
Í
Ó
Ú
Ý
Č
Ď
Ě
Ň
Ř
Š
Ť
Ů
Ž
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
á
é
í
ó
ú
ý
č
ď
ě
ň
ř
š
ť
ů
ž
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X