Hey Schatz,
Steffan ist nicht nach Hause gefahren er ist in Berlin geblieben und macht wohl Party da, er meldet sich aber wann er diese woche kommt.ich werd gleich zu Schloß Burg fahren und dort Lernen, da ist es so schön ruhig, meld dich morgen früh habe früschicht.
Und ja ich bleibe für immer bei dir, du bist alles für mich.
Cao zlato,
Steffan nije otisao kuci, on je ostau u Berlin-u i izgleda tamo pravi zurku, ali ce javiti kad ce ove sedmice doci kuci. Ja cu odmah na dvorac "Burg" i tamo cu da ucim, tamo je tako lijepo mirno, javi se sutra ujutru, radim prvu smjenu. I da, ostacu uvijek kraj tebe, ti si sve za mene.
Huney ako pozelis da znas koliko te volim izadi na kisu, izpruzi ruke. Sve kapljice koje uhfatis kazace ti koliko me volis a one koje propustis koliko ja volim tebe.
Honey, wenn du dir wünschst zu wisen wie sehr ich dich liebe, gehe raus in den Regen und strecke die Hände aus. Alle Tropfen die du fängst werden dir sagen wie sehr du mich liebst und die, die du durchlässt wie sehr ich dich liebe.
Du kannst mir auf bosnisch schreiben, wenn es für Dich einfacher ist. Ich habe nette Leute, die mir bei der Übersetzung helfen aber manchmal dauert es ein bis zwei Tage.
versprich mir das wir uns nie wieder wegen so einer kleinigkeit streiten....okey mein schatZ??
und falls ich wieder anfange rum zu zicken dann bring mich um hehehe
Obecaj mi da se zbog takve sitnice nikad vise necemo svadjati ... ok zlato moje? I ako ponovo budem tvrdoglava onda me ubij hehehe
für das Wort "zicken" gibt es im Bosnischen keine direkte Übersetzung - oder ich kenne die nicht
Habe daher geschrieben "wenn ich wieder stur bin" weil ich meine, dass dies die beste Beschreibung ist...
Hallo und guten Morgen!
Kann mir jemand das übesetzen bitte:
Zlato volim te vise od svega i molim te ostani uvjek uz mene ! pogledaj za one telefone pa mi javi ! a za ono radi ove tri nedelje nebrini nekako ce mo se snaci pa makar i bilo samo po 10 min.
Schatz, ich liebe dich über alles und bitte dich bleib immer bei mir! Guck wegen diesen Telefonen und sag mir bescheid! Mach dir keine Sorgen wegen diesen drei Wochen, wir werden uns irgendwie zurechtfinden und wenn es nur jeweils 10 Minuten sind.
Wenn du so weit weg bist bin ich alleine. Ich weiß nicht zu leben und nicht mal das was ich weiß. Die Farben verschwinden und das Leben ist grau. Nur mit dir werde ich wieder lebendig sein.
Ti si moja sudbina,sudbina,ooo sudbina sve sto imam ja ...
ich weiß das dieser satz aus einem liedertext stammt, ich hätte gern die übersetzung da dieser eine satz sehr wichtig zu sein scheint. Für mich! ... BITTE ;)
falls sich jemand erbarmen täte und mir den ganzen text übersetz zukommen lassen könnte wer ich auch nicht undankbar ;) das wär dan der Liedertext von: Plavi Orkestar - Ti SI Moja Sudbina