Danke, für die schöne Zeit!
Danke, für alles was du mir gabst!
Egal was passiert, du wirst IMMER ein ganz besondere/spezielle Person in meinem Leben bleiben!
Ich habe dich und deine Familie sehr lieb gewonnen!
Ich wünsche dir für alles viel Glück!
Du hast das Herz auf dem richtigen Fleck!
Bleib so ein guter Mensch!
Und passe bitte die ganze Zeit auf dich auf, egal wo du bist!
Ich hab dich sehr lieb und deine Familie auch!
Der liebe Gott soll euch immer behüten!
Hvala za lijepo vrijeme!
Hvala za sve sto si mi dao!
Bez obzira sta se dogodilo, ti ces UVIJEK ostati jedna posebna osoba u mom zivotu!
Ti i tvoja familija ste mi postali veoma dragi!
Zelim ti za sve puno srece!
Ti nosis srce na pravom mjestu!
Ostani tako dobar covjek!
I pazi molim te uvijek na sebe, bez obzira gdje si!
Jako si mi drag, a i tvoja familija takodjer!
Neka vas dragi Bog uvijek cuva!
kann mir jemand bitte bitte den text übersetzen..ich liebe dieses lied..hab schon stundenland gegoogelt aber leider nicht fündig geworden
Reskiraj, ove noci poveruj
da je ljubav dosla sama
reskiraj, padni mi u zagrljaj
ko da znas me godinama
Reskiraj, poveri mi nocas sve
svoje male zenske tajne
strahove, istine, zelje potajne
Ref.
Stavi, stavi na mene sve
ruke usne, miris tvoj
nije vazno koji sam po redu
al' srecan sam ti broj
Stavi, stavi na mene sve
ko sam, sta sam ne pitaj
reci necu, odigraj na srecu
sa mnom reskiraj
Ich bräuchte unbedingt dir Übersetzung von dem Lied Kucavici (weiß nich ob das richtig geschrieben ist) Von Keba...
Es ist sehr WICHTIG...BITTE/Es bedeutet mir viel...
Ich weiß das man in dem Forum keine Songtexte übersetzen darf aber könnte mir es dann jemand vielleicht per Mail oder so schicken???
Ohh des wär echt super...sorry das ich erst so spät antworte aber komm hier so selten rein...
Kannst du mir dann auch noch sagen wo ich des dann finde!? Kenn mich hier auf der Seite überhaupt nicht aus...ist es dann bei meinen Nachrichten?
Gruß und Danke
Gar kein Problem...
Wenn du auf der Seite oben rechts auf "Deine Seite Debeli" klickst findest du auf der nächsten Seite die aufgeht auf der Linken Seite "Nachrichten"... Ich übersetze es und schicke es dir
kann das einer bitte übersetzen . .
in einerm forum schrieb das ein junge zu meinem beitraq:
pod PRVO smo mi MUSLIMANI PONOSNI pod drugo smo BOSANCI i to nam nase IME nemoze niko ukrast niti hrvat niti srbin a sto se tice jezika UKRALI STE NAS BOSANSKI JEZIK pa mislite ima srpski-hrvatski ili hrvatsko srpski a ustvari to je BOSANSKO HERCEGOVACKI ili imali u vasem vokabularu CEBE DUSEK FENJER PROZOR CARSAF itd razmislite vi ne bosanci.
&
ej ado vadis mi zivce materemi...jebo te zivot koji ti je kurac?!
"ne bosanci"
sto si glup toliko
zu 1. wir sind stolze moslems zu 2. wir sind bosnier und unseren namen kann uns keiner nehmen, n icht einmal die kroaten nicht einmal die serben und zu der sprache habt ihr uns unsere sprache geklaut, sodass ihr denkt das es serbisch-kroatisch oder kroatisch-serbisch gibt, aber im grunde genommen ist das bosnisch-herzogwinisch oder gibt es in eurem vokabular (cebe?) matraze, laterne, fenster, bettlaken und so weiter denkt mal darüber nach ihr nicht bosnier.
hey ado du nimmst mir meine nerven,... (böser satz)
"nicht bosnier"
wieso bist du so dumm