Bosnisch Übersetzungsforum

kann das einer bitte übersetzen . .
in einerm forum schrieb das ein junge zu meinem beitraq:

pod PRVO smo mi MUSLIMANI PONOSNI pod drugo smo BOSANCI i to nam nase IME nemoze niko ukrast niti hrvat niti srbin a sto se tice jezika UKRALI STE NAS BOSANSKI JEZIK pa mislite ima srpski-hrvatski ili hrvatsko srpski a ustvari to je BOSANSKO HERCEGOVACKI ili imali u vasem vokabularu CEBE DUSEK FENJER PROZOR CARSAF itd razmislite vi ne bosanci.

&
ej ado vadis mi zivce materemi...jebo te zivot koji ti je kurac?!
"ne bosanci"
sto si glup toliko

danke im vorraus :)

zur Forumseite
zu 1. wir sind stolze moslems zu 2. wir sind bosnier und unseren namen kann uns keiner nehmen, n icht einmal die kroaten nicht einmal die serben und zu der sprache habt ihr uns unsere sprache geklaut, sodass ihr denkt das es serbisch-kroatisch oder kroatisch-serbisch gibt, aber im grunde genommen ist das bosnisch-herzogwinisch oder gibt es in eurem vokabular (cebe?) matraze, laterne, fenster, bettlaken und so weiter denkt mal darüber nach ihr nicht bosnier.

hey ado du nimmst mir meine nerven,... (böser satz)
"nicht bosnier"
wieso bist du so dumm

bitte

zur Forumseite
ćebe = Decke; Überwurf

zur Forumseite