Ich hab dran geglaubt das ich damit klar komme...
Ich hab dran geglaubt das ich dich vergessen könnte...
Ich hab dran geglaubt nie wieder wegen dir zu weinen
und ich hab auch dran geglaubt meine Lügen eines tages selbst zu glauben...
Ja sam vjerovala da cu se moci stim nositi...
Ja sam vjerovala da cu te moci zaboraviti...
vjerovala sam da zbog tebe vise nikad necu plakati
i vjerovala sam da cu u svoje lazi jednog dana sama vjerovati...
Ich hab dran geglaubt das ich damit klar komme...
Ich hab dran geglaubt das ich dich vergessen könnte...
Ich hab dran geglaubt nie wieder wegen dir zu weinen
und ich hab auch dran geglaubt meine Lügen eines tages selbst zu glauben...
na toll ... mir fällt nichts ein...
es ist schwierig für uns Redewendungen, etc. so zu übersetzen, dass es gut klingt und einen Sinn ergibt den der andere/die andere auch noch versteht..
mhm kann ich mir gut vorstellen...mhm vielleicht fällt dir ja noch was ein, was vielleicht nicht genauso aber so ähnlich heißt. Ich warte einfach mal ab ^^ Trotzdem danke.
nesnas sta je bilo
du weißt nicht was war
nemam nista vise nista sa nijm
ich hab nichts mehr mit, nichts mehr
ja se ne javljam kod njega
ich melde mich nicht bei Ihm