neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
hallöle
hallo alle zusammen
bin normal im cz forum, hätte aber heute gerne was von euch..
kann mir jemand paar schimpfwörter sagen, oder etwas, wo der andere net weiß was er dazu noch sagen soll..

bitte bitte wenn möglich noch wie mans ausspricht...

danke schön Hoover
18067280
weiß keiner von euch schimpfwörter???
18069511
gib bei google "psovke" ein, da findest du genug
18072486
 
kolki mu je
18067245
Re: hier der text....
Wie groß ist er?
18069146
Re: hier der text....
koliko mu je ... ?

kann viel heissen.
wenn man sagt "koliko mu je godina?" dann eben "wie alt ist er?" etc. pp
18070285
 
Könnte mir das bitte jemand ins von bosnisch in deutsch übersetzen?

Vielen DANK! aber bitte die wahrheit!
18067241
 
Ich würde gerne Bilder beschriften und bräuchte dazu folgende Sachen auf Bosnisch.

~ Hier sind Melisa und Naida

~ Das sind die Großeltern von Naida

~ Naida und ihre Mama


Schon mal danke. :)
18067047
und das hier auch noch bitte:

Naida, ihre Mama und ihr kleiner Bruder

danke, danke ..
18067067
das hier auch noch bitte:

Naida, ihre Mama und ihr kleiner Bruder


danke, danke..
18067072
 
gdje nades te debele cure bolan hahaha

ma jaro to nisu moje trebe ti snas ja nija volim ha ha ha ha ha

wer echt voll super wenn ihr mir da helfen könntet!
18066796
 
Hallo zusammen.Ich hoffe,dass mir jemand helfen kann,diesen Text ins deutsche zu übersetzen.Es wäre für mich sehr sehr wichtig.

Ja,ja ocu,ali ima prepreka kod nas,moja deca mi nedaju,kazu,mama on nece da radi,sta ocekujes od njega?Moj stariji sin kaze da nemoze da razume kad jedan muskarac ne radi!Djeca se boje da ne propanem jos dublije nego pre,nisi mi djecu bas ubedio da ti je stalo za mene,trazila sam pomoc od tebe radi djece,nisi mi pomogo,ako me volis naso bi nacin da porazgovaras sa mojima,ti si pobego!Kazes mi da me volis a ne pozdravis nas kad nas trefis!Ti me ne razumes,ja te volim,ali uz to mora i da se nesto rizikuje,kozivi samo od ljubavi?Imas li neki plan?Kako dalje?Pitaj toga sto ti prevodi jelimam pravo? Pitaj nekoga jel se sa djecom moze samo od ljubavi ziveti,pitaj!

Vielen herzlichen Dank euch allen im voraus
18066555
re: Ich brauch Hilfe....
Ja,ja ocu,ali ima prepreka kod nas,moja deca mi nedaju,kazu,mama on nece da radi,sta ocekujes od njega?Moj stariji sin kaze da nemoze da razume kad jedan muskarac ne radi!Djeca se boje da ne propanem jos dublije nego pre,nisi mi djecu bas ubedio da ti je stalo za mene,trazila sam pomoc od tebe radi djece,nisi mi pomogo,ako me volis naso bi nacin da porazgovaras sa mojima,ti si pobego!Kazes mi da me volis a ne pozdravis nas kad nas trefis!Ti me ne razumes,ja te volim,ali uz to mora i da se nesto rizikuje,kozivi samo od ljubavi?Imas li neki plan?Kako dalje?Pitaj toga sto ti prevodi jelimam pravo? Pitaj nekoga jel se sa djecom moze samo od ljubavi ziveti,pitaj!


Ich, ich will ja, aber es gibt Hindernisse bei uns. Die Kinder ..., sie sagen: Mama, er will nicht arbeiten, was erwartest du von ihm? Mein älterer Sohn sagt, dass er nicht verstehen kann, wenn ein Mann nicht arbeitet! Die Kinder haben Angst. dass ich noch tiefer sinke als zuvor. Du hast meine Kinder nicht gerade überzeugt, dass es dir um mich geht. Ich habe wegen der Kinder um Hilfe gebeten, du hast mir nicht geholfen. Wenn du mich lieben würdest, dann würdest du einen Weg finden, mit den Meinen zu sprechen, [aber] du bist geflüchtet! Du sagst mir, dass du mich liebst, grüßt uns aber nicht, wenn du uns triffst. Du verstehst mich nicht, ich liebe dich, aber darüber hinaus muss man etwas riskieren; wer lebt nur von der Liebe? Hast du irgendeinen Plan? Wie soll es weitergehen? Frage den, der dir das übersetzt, ob ich recht habe! Frage irgendjemanden, ob man mit Kindern allein von der Liebe leben kann, frag' es!

PS: Ich übersetze stillschweigend...
18066601
 
weiß jemand wo die übersetzung für das lied von dino merlin - pustite me
ist wäre nett ubitte um schnelle antwort
18066534
du kannst es per email oder pn an jemanden verschicken, dann kkann es dir jemand übersetzen - reistellen darfst du es hier ja nicht ........
18068677
pusti me... heisst... lass mich in ruhe
18069832
 
Seite:  267     265