Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Adjektive
Foren
was ist neu
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Bosnisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
841
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_48274
14.07.2006 20:35:43
nochmal weil es so schön war ;-) danke im voraus für die übe
1.ich rufe dich morgen an 2.kommst du heute abend zu mir?(morgen abend) 3.ich habe etwas leckeres gekocht für uns zwei 4.lass dich überraschen und geniesse 5.es war sehr schön, dass du bei mir warst 6. es war sehr schön, in deinen armen aufzuwachen 7.das ist, was ich will 8.ich mag dich wirklich sehr gerne 9.bin heute abend im monokel
und super wichtig
10. und falls du doch kommen solltest, dann will ich mit dir in eine ruhige ecke und knutschen, vielleicht bis später ;-) nochmals danke (irgendwann schaff ich das auch mal alleine *diehoffnungnieaufgibt* IoI ;-)
Antworten
user_34636
17.07.2006 22:16:43
➤
re: nochmal weil es so schön war ;-) danke im voraus für die
1. nazvat cu te sutra 2. hoces li doci veceras kod mene? (heute abend) hoces li doci sutra navecer kod mene? (morgen abend) 3. ja sam nesto ukusno skuhala za nas dvoje 4. pusti neka te iznenadi i uzivaj 5. bilo je jako lijepo da si bio kod mene 6. probuditi se u tvojem narucju je bilo jako lijepo 7. to je sta ja hocu (will) to je sta ja zelim (mir wünsche) 8. ti si mi stvarno jako drag 9. ja sam veceras u monokelu
Antworten
user_48274
18.07.2006 21:34:53
➤➤
re: re: nochmal weil es so schön war ;-) danke im voraus für
danke andela, fühl dich gedrückt :-)
Antworten
14.07.2006 20:21:25
bitte um übersetzung pubim te vielen dank im vorraus
Antworten
user_45660
15.07.2006 10:05:02
➤
pubim te = poljubim te = ich küsse dich....
Antworten
14.07.2006 17:41:07
7 Fälle?
Hallo, ich lerne gerade bosnisch. Weiss, es gibt sieben Fälle, wobei ichnur bei zweien weiss wie bzw. wann man sie verwendet. Das wäre Instrumental - auf die Frage "mit wem oder was" Lokativ - auf die Frage "wo" Na ja, das wars auch schon. Vielleicht kann mir jemand kurz erklären, wann man welchen Fall zu gebrauchen hat. Mit der Deklination komme ich schon klar. Vielen Dank Vanessa
Antworten
user_42628
14.07.2006 13:05:19
An die lieben Übersetzer....
An die lieben Übersetzer.... ...ich hab einen Text, den ich meinem freund schreiben will und wäre euch soooooo dankbar, wenn einer von euch mir diesen so bald es geht übersetzen könnte. (tut mir leid ist ein wenig lang geworden) Ich danke im vorraus:) Liebe Grüße "beby" Mein Baby. ich werde dich vermissen. 3 Wochen ist eine lange Zeit. Ich zähl jetzt schon die Tage bis zu deiner Rückkehr. Jede Nacht wirst du mir fehlen, in der du nicht an meiner Seite liegst und in der ich nicht auf deinem Bauch schlafen kann. Es ist schön mit dir und ich wünsche mir, dass es noch lange so bleibt.
Antworten
user_34636
17.07.2006 22:22:46
➤
evtl. nicht fehlerfrei
moja bebo falit ces mi. tri tjedna su dugo vremena. vec brojim dane do tvoga povratka.svaku noc u kojoj neces lezati pokraj mene i u kojoj ja necu moc spavati na tvome trbuhu ces mi faliti.toliko je lijepo sa tobom i zelim da ostane tako jos dugo vremena.
Antworten
user_42628
18.07.2006 11:48:25
➤➤
re: evtl. nicht fehlerfrei
Dankeschön, ich danke dir! LG
Antworten
user_48274
14.07.2006 12:37:26
bitte um übersetzung,(für männlich) danke ihr lieben
1.ich vermisse dich ( sehr ) 2.ich möchte bei dir sein 3.ich geniesse es, wenn du bei mir bist 4.ich möchte am wochenende etwas mit dir unternehmen 5.kino 6.schwimmen gehen 7. sehen wir uns diese woche? 8. arbeite nicht zuviel 9.soll ich dich an den flughafen fahren? lieben dank im voraus *muah*
Antworten
14.07.2006 19:15:59
➤
re: bitte um übersetzung,(für männlich) danke ihr lieben
1. nedostajes mi jako 2. volila bi biti us tebe 3. ja usivam, kad mogu bit us tebe 4. hocu wekendom da nesto radim stobom 5. kino 6, otic plivat 7. hoce mo se vidjet ovaj tjedan 8. nemoj toko raditi 9. hocu li te odvest do avionske stanice Bitte gern geschehen :)
Antworten
user_48274
14.07.2006 19:53:06
➤➤
re: re: bitte um übersetzung,(für männlich) danke ihr lieben
lieben dank, ging ja fix, so hab ich das gerne fühl dich gedrückt, unbekannterweise ;-)
Antworten
14.07.2006 09:19:11
Kannmir das jemand übersetzen?
"mate jesteli vi kod strike ili ste kod nas" hat mir jemand auf mein Handy geschickt und ich würde gerne wissen was das bedeutet. Vielen Dank im Voraus. Grüße Maxine
Antworten
user_40686
14.07.2006 11:19:43
➤
re: Kannmir das jemand übersetzen?
Seid ihr bei eurem Onkel oder bei uns
Antworten
14.07.2006 02:08:21
bitte um übersetzung ... ivane volim te i ne mogu bez tebe...nedostajes mi tako puno bebo moja vielen dank im vorraus ;)
Antworten
14.07.2006 18:47:39
➤
für "babyface"
es heißt so viel wie ich liebe dich und kann nicht ohne dich leben und du fehlst mir so mein baby!!!
Antworten
user_40686
14.07.2006 11:18:19
➤
Ivan ich liebe dich und ich kann nicht ohne dich sein... du fehlst mir so sehr mein Baby
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ć
Č
Đ
Š
Ž
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ć
č
đ
š
ž
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X