neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Lass mich in ruhe !!!!
21786058
hier das stand im wörterbuch:

5allini rayad/a (m)/(f).
5 = ch, wie aCHt

aber ich weiß nicht ob das auch libanesiches ist
  21786065
Ich danke dir !!!!
21786069
heisst das ende rayada dann für eine Frau, also für eine Frau gerichtet!? ich möchte dieses nämlich an eine Frau schreiben
21786070
ja genau ;) rayada
21786078
Danke :)
21786082
also ich kenn das nicht so....ich weiss etrekne be7ale
21794458
 
Liebe Übersetzer,

es wäre schön, wenn mir jemand bei der Übersetzung
eines privaten Briefes helfen könnte, oder mir eventuell
jemanden zur Hilfe empfehlen könnte. Einen Teil habe ich
schon selber formuliert, bin aber Anfängerin und daher
nicht sicher, ob es richtig ist. Ausserdem mische ich Hocharabisch
mit libanesischem Dialekt. Ich würde es gerne richtig machen.
Wenn ich jemandes Herz erweichen konnte, oder mir jemand
einen Tipp geben kann, schickt mir doch bitte eine Nachricht.

Danke für eure Aufmerksamkeit und ein schönes Wochenende.
Lami
21785897
 
Kann mir bitte jemand "ghadara" und "verlogene oder unechte Welt" übersetzen inshaAllah.
Danke im Voraus.
21785817
 
danke nochmal für die kirschen
21785705
 

Danke im Voraus. :)
21785637
bittee
21785638
 
klam jamil kalo
21785179
 
Hallo, ich habe einen Spruch auf Englisch, den ich gern ins Arabische (arabische Schrift) übersetzt haben würde, kann mir jemand helfen? Dankeschön...

"Missing someone isn't about how long it's been since you've seen them or the amount of time since you've talked. It's about that very moment when you're doing something and wishing they were right there with you."
21784953
 
Seite:  25     23