Wer kann das von Farsi ins Deutsch übersetzten... danke im Voraus
salam azizam,
khosh hal shodam az emailet. manam moafegham az inke ghalbe adam bayad pak basheh.
va adam bayad hamisheh roorast basheh va harfi ke too ghalbeshe bezaneh. manam khely doost daram ke to swiss boodam ba toh. roozayeh khely khoobi bood barayeh man. inshala chesh be ham bezarim, dobareh kenareh hamidigayim.
manam hoseleyeh kar nadashtam az swiss bargashtam vali yavash yavash behtar misheh. injaham hava sardeh.
KHAROB SHOD!
19th november tavaldomeh va mano doostamoon darim mirim clubeh irani vali donya ina va lil ina shayad bahashoon beram restaurant
hallo mein schatz,
habe mich über deine e-mail gefreut.du hast recht ich denke auch das menschen ehrlich sein müssen. und das was man im herzen hat, sollte man auch immer sagen.ich wollte auch sehr gerne bei dir sein in der schweiz.das waren sehr schöne tage für mich.hoffentlich sind wir bald wieder zusammen. ich hatte auch keine lust mehr zu arbeiten aber seitdem ich aus der schweiz zurück bin wird es langsam besser. hier ist es kalt.
SCHLECHTES WETTER!
am 19 November habe ich geburtstag, wir gehen vielleicht in eine iranische Disco, oder donya und lil und gehen vielleicht im restaurant essen.
Vielleicht kannst du kuken ich müsste noch was übersetzten... ich versteh zwar einzelne Dinge aber es gibt keinen Zusammenhang....
danke dir viel viel mal....