/
kooooooolo
04.02.2009 22:35:50
arabisch
Guten abend,
würde gerne wissen was "blut ist dicker als wasser" auf arabisch heisst
danke im vorraus
daher
05.02.2009 15:11:35
➤
re: arabisch
Sprichwort (مثل):
الدم لا يصير ماء
kooooooolo
04.02.2009 22:33:31
Auf Arabisch übersetzen
Guten Abend...
würde gerne wissen was "Blut ist dicker als Wasser" auf arabisch heisst
Danke im vorraus
Sabrina1979
04.02.2009 21:34:32
hilfe bei übersetzung
was heißt: non bsa7etha aka haw
handelt sich wohl um tunesisch mit dialekt
danke im voraus
chefi
04.02.2009 10:13:28
:-) JuHu!
Hallo, ich habe da einen Text. möchte gern wissen ob es liebanesich ist und was der inhalt dieser sms ist. vermute eine liebes sms, oder?
ana 2aLbe kiLmet 7ob 7eLwa
beTfakarni fiik...o bfakker fik
min saman...bas haLa waLa bi2der
inSsak...b7ebak
Shoukran im vorraus!!!!
P.S Ich habe da eine Frage, interesse halber. Ist Nour nicht mehr da? Ist mir aufgefallen! L.G An alle. Baccione a Cristina!!!!!
*Cristina*
04.02.2009 17:07:50
➤
Re: :-) JuHu!
ja, es ist eine liebes-sms :-) .. irgendiwe "in meinem herz schöne liebesworte, erinnerst dich an mich, oder ich denke an dich, schon seit langem, ich kann dich nicht vergessen, ich liebe dich
nous el 3ain hat im moment wohl keine zeit fürs forum, ich habe auch wenig zeit, ist aber sonst keiner da :-( dicken kuss
chefi
05.02.2009 09:20:04
➤➤
Re: :-) JuHu!
OhJE!!! Gut das Du da bist. Würde dir sehr, gerne halfen aber ich bin nicht in geringsten so weit! bitte bleib im Forum und sei weiter so eine mega super übersetzerin wie bis her!!!! L.G und Baccione!
*Cristina*
05.02.2009 15:15:36
➤➤➤
Re: :-) JuHu!
grazie cara, sí che resto :-)
soul23
03.02.2009 22:50:08
bitte übersetzen!
- lashe hade swra bzat ya3ne 3shan mn 3lte faris
- men 7drtak
danke im Voraus!!!
*Cristina*
04.02.2009 17:04:35
➤
Re: bitte übersetzen!
den ersten satz verstehe ich nur brockenweise.. lashe = warum (wahrscheinlich), hade = jemand, swra = foto, bzat ??, ya3ne = es heisst, 3shan mn 3alte = wegen meiner familie?, faris ist ein vorname
men 7drtak = wer bist du
soul23
04.02.2009 21:26:40
➤➤
Re: bitte übersetzen!
shukran Cristina..
leider kann ich mit dem ersten Satz auch nich mehr anfangen als du.. naja, schönen Abend noch :)
user_93195
02.02.2009 20:52:28
kann mir das bitte jemandübersetzen?
hi na wie gehts dir?schade daß du den kontakt abgebrochen hast.ich hätte dich gerne noch weiter kennengelernt.ich weiß nicht warum aber irgendwie muss ich immernoch an dich denken.ich will dich nicht belästigen,aber sagen wollte ich es dir trotzdem.ich würde mich sehr freuen,wenn du dich melden würdest.pass auf dich auf.
*Cristina*
04.02.2009 17:02:05
➤
Re: kann mir das bitte jemandübersetzen?
slm kifak? ya khsara ma3ash baddak itisal bayni w baynak. ma3baref lesh bas ana ba3d bfakker fik ktir. ma badde aza3jak bas kan badde ellak hek. ya ret btes2al menni, ntbeh 3ala 7alak
es fehlt der satz "ich hätte dich gerne weiter kennengelernt", ich weiss leider nicht, wie man es sagt
user_92241
02.02.2009 20:35:03
Tunesisch/arabisch
Hallo,
weis jemand von euch wie Schöffin und Gericht auf tunesisch/arabisch heisst?
Oder wer kann mir vielleicht sogar einen ganzen Satz übersetzen?
Sorry,das ich mich selten bei dir melde,aber ich habe wenig Zeit.Ich arbeite seit neuestem bei gericht als Schöffin und meine arbeit im Weinberg habe ich auch noch.Ich denke aber sehr,sehr oft an dich.
LG Vime Helya
*Cristina*
04.02.2009 17:10:36
➤
Re: Tunesisch/arabisch
hi, es tut mir wirklich leid, dass du so lange auf eine antwort warten musst, ich kann dir deinen text aber leider nicht ins tunesisch übersetzten, sonst hätte ich es schon längst getan :-)
und für spezialwörter schau am besten hier, da sind die wörter auf hocharabisch:
www.lessan.org
lg und schönen abend, cristina
user_92241
05.02.2009 19:55:26
➤➤
Re: Tunesisch/arabisch
Hallo Christina,
vielen Dank,für deine netten Zeilen.
LG Vime Helya