/
user_76823
13.02.2008 16:19:49
sodala kann mir jemand helfen bräuchte es bis freitag ;(
ich bräuchte die wörter auf arabisch geschrieben
liebe
treue
zärtlichkeit
hoffnung
und die namen "Fahrudin" und "Selma"
hab gehört das es mehrere schriftarten gibt, falls es keine umstände macht das ihr mir auch die anderen schriftarten dazuschreibt ....
wäre echt suppii wenn ihr mir hilft dankeee
soul23
13.02.2008 18:23:36
➤
Re: sodala kann mir jemand helfen bräuchte es bis freitag ;(
bin mir zwar nicht ganz sicher, aber ich habs trotzdem mal versucht
liebe = حب
selma = سَلما
*** rest gelöscht, da es offensichtlich falsch war ***
user_59675
14.02.2008 16:02:55
➤➤
Re: sodala kann mir jemand helfen bräuchte es bis freitag ;(
das war echt gewagt.ich kann hier an meinen pc leider nicht auf arabisch übersetzen.ansonsten würde ich s tun. also beim ersten kann man auch das "al" am anfang weglassen. und selma geht so. aber die anderen wörter ganz falsch.
hoffnung heisst: Amaal
joelina
13.02.2008 19:12:27
➤➤
Re: sodala kann mir jemand helfen bräuchte es bis freitag ;(
aj aj aj soul i ti si svugdje pomalo ;))
soul23
13.02.2008 19:30:01
➤➤➤
Re: sodala kann mir jemand helfen bräuchte es bis freitag ;(
svudje pomalo? das versteh ich nich *g*
joelina
13.02.2008 20:13:09
➤➤➤➤
Re: sodala kann mir jemand helfen bräuchte es bis freitag ;(
dass soll so viel heissen wie: du bist auch überall einbisschen!!! ;)) hehee
soul23
14.02.2008 19:13:56
➤➤➤➤➤
Re: sodala kann mir jemand helfen bräuchte es bis freitag ;(
ach so, hehe.. ja, ich bin überall - da hast du recht :D
user_54061
13.02.2008 13:27:43
HAPPY VALENTINS-DAY 14.Feb.
AN ALLE : Denk an eure LIEBEN NAH UND FERN !!
" Habt ihr von der zarten Rose, keine Botschaft mir zu sagen? Holde Morgenwinde!
Hat mein Herz, hat mein Leben euch für mich nichts aufgetragen? Sagt, so sagt geschwinde!"
"Wunderklug sind doch Verliebte,wie Sie ihren Schmerz verhehlen!
Alle türme, und alle Pforten möchten Sie davon erzählen! " aus oriental,-Märchen.
ALLES LIEBE zum Valentinstag für Euch alle
user_76724
13.02.2008 09:18:34
Tausend Dank und noch mehr Fragen....
Vielen Dank,
Gibt es in arabisch auch eine abgeschwächte Form seine Zuneigung zu bekunden?
"ich liebe Dich" ist mir zu heftig, aber nun steht ja leider der Valentinstag vor der Tür.
Gibt es etwas wie "ich mag dich" oder irgendeine nette Redewendung im libanesischen arabisch?
*Cristina*
13.02.2008 12:04:44
➤
Re: Tausend Dank und noch mehr Fragen....
ja, du kannst sagen:
b3izzak (ktir) = ich mag dich (sehr)
user_76724
13.02.2008 13:20:00
➤➤
Re: Tausend Dank und noch mehr Fragen....
Cool, Danke Christina,
Magst du mir erklären wie ich die Drei ausspreche?
*Cristina*
13.02.2008 13:41:24
➤➤➤
Re: Tausend Dank und noch mehr Fragen....
bitte bitte, gerne geschehen :-)
die 3 wird ähnlich wie ein "a" ausgesprochen. Für mehr details schaue bitte in die suchfunktion, es ist mehrfach erklärt worden
schönen tag
cristina
user_74583
13.02.2008 12:32:40
➤➤
hallo cristina und nour!
es ist wirklich etwas persönlich, und darum habe ich es direkt als nachricht geschickt. für eure hilfe und kompetente übersetzung bedanke ich mich nochmals, ihr seid die besten!!
liebe grüsse
*Cristina*
13.02.2008 13:45:46
➤➤➤
Re: hallo cristina und nour!
hi, ja der text ist doch persönlich, da hast du recht :-)
Nour oder ich werden ihn so bald wie möglich übersetzen und ihn dir als PN zurückschicken.
Bitte um verständnis, dass diese wirklich eine ausnahme ist, denn das übersetzen ist hier freiwillig (und natürlich kostenlos :-) und wenn man die PNs aufmacht und man eine reihe von übersetzungenwünsche findet, wird das übersetzen zum 2. job und dafür hat leider kein mensch die zeit... das verstehst du bestimmt...
also warte bitte auf unsere PN,
lg, cristina
user_76724
12.02.2008 13:11:40
Bitte übersetzten
Was heißt auf libanesisch-arabisch . ich will dich küssen- und zwar sofort!
Vielen Dank, ihr rettet mein Liebesleben:)
user_59675
12.02.2008 19:45:44
➤
Re: Bitte übersetzten
: badde bussak halaa
user_74583
14.02.2008 22:35:14
➤➤
hallo lib.girl
du hast mich gefragt ob ich w. oder m. bin...
ich bin w.
und herzlichen dank für deine prompte übersetzung gestern, es war sehr hilfreich. auch ein danke an nour und cristina, ihr alle standet mir immer zur seite mit professioneller übersetzung.
liebe grüsse
soul23
11.02.2008 19:54:24
bitte übersetzen
amira ,, ana mabsoot ekteer lea2nek deftenee 3endek ,, o bakoon mabsoot aktar lama a7kee ma3ek o at3araf 3alekee ,, enshallah ya amira bakoon 3end 7oson zanek ,, o menkkon as7ab ma3 7ob allah fena ,, bas enshallah ala2ekee on ya amira ,, deree balek o allah ma3ek o ye7fazek enshallah
user_59675
13.02.2008 14:23:39
➤
Re: bitte übersetzen
hi,ich habs mir durchgelesen, aber hab ein paar wörter nicht entziffern können, ich gib aber mein bestes.
Ist amira als name gemeint?als übersetzung heisst es:"königin"
=
amira,ich bin sehr glücklich, weil du mich bei dir zugefügt hast.ich werde aber noch glücklicher,wenn ich mit dir rede und dich kennenlerne.amira, hoffentlich werde ich so sein wie dus dir vorstellst,und wir werden freunde mit liebe ?allah fena? . aber hoffentlich finde ich dich on. pass auf dich auf und gott segne dich hoffentlich.
soul23
13.02.2008 18:12:59
➤➤
Re: bitte übersetzen
ja,amira ist als name gemeint
ich danke dir vielmals
syrai
11.02.2008 14:40:58
Könnt ihr mir bitte helfen?
Ein Freund hat mich gefragt, was folgende beide Dinge heißen. Mein Arabisch ist allerdings nicht sehr gut. Könntet ihr mir bitte helfen?
العاهرة
إنشال
Dankeschön!!
soul23
12.02.2008 19:34:57
➤
Re: Könnt ihr mir bitte helfen?
das erste العاهرة ist ein schimpfwort und heißt so viel wie charmouta (dt: schlam**)
das zweite sollte wohl inshallah heißen (dt: so gott (allah) will, mit gottes hilfe/willen)
wurde aber falsch geschrieben..
richtig wäre: ان شاء الله
soul23
10.02.2008 21:25:31
bitte übersetzen
hi ya saly aw ya AMIRA ,, kefek 3anjad entee mashallah 3anek meltezmeh o shaklek ekteer amorah ,, ana mohammed men palestine o besara7ah 7abeb 3anjad at3araf 3alekee ,, eza mafee mane3 ya saly ok ,, ana natrek..ana batmana enek etwaf2ee ya saly
sorry 3ashan ba2olek saly ,, bas zay elee qara2et saly 3ashan hik ,, tab3an melissa entee ,, waenek leh ma betrodee
patientin
10.02.2008 22:51:50
➤
Re: bitte übersetzen
Hi saly oder amira..wie gehts dir? du siehst wirklich sehr süß aus (das davor hab ich nicht ganz verstanden). ich bin mohamed aus palästina und ehrlich gesagt, möchte ich dich gerne kennenlernen,wenn es dir nichts aus macht.( oder wenn du damit einverstanden bist). ich warte auf dih und hoffe das du nichts dagegen hast ( auf das kennenlernen bezogen) saly, sorry das ich dich saly nenne aber ich habe beschlossen dich so zu nennen, einfach so.natürlich bist du melissa( auch nicht verstanden). wo bist du? warum antwortest du nicht?
soul23
10.02.2008 23:20:54
➤➤
Re: bitte übersetzen
ja da versteh ich einiges auch nich :D
aber vielen dank für deine mühe :)