Hallo, wollte meinem Freund zum Fest des Fastenbrechens auf ägyptisch arabisch gratulieren. Wie sagt man das am besten? Gibt es da so typische Floskeln?
Sinngemäß wollte ich ungefähr mitteilen:
Ich wünsche dir und deiner Famile ein fröhliches und schönes id al-fitr. Sag allen liebe Grüße von mir. Ich bin sehr stolz auf dich.
ich kanns auch nicht so gut, ich würde es so sagen aber das gefällt mir nicht so gut :
el waja3 beyru7 deyman bas el 7ob be 3omro ma beyru7.
so was langes würde ich mir niemals stechen lassen, zumal es nie so übersetzt werden kann wie im deutschen. tätowier dir lieber deinen vornamen oder den deiner kinder, wenn es unbedingt sein muß aber nicht sowas.
(at) cristina by5ale heißt läßt, kell marra heißt jedes mal :-)
hallo!
wollte schon immer ein tattoo mit arabischen Schriftzeichen!nun bitte ich euch mir folgenden Satz zu übersetzten: Schmerz vergeht immer wieder, Liebe niemals!
das wäre echt total super wenn mir jemand das übersetzten könnte, ist extrem wichtig und ich habe sonst nirgends etwas gefunden!danke danke!
hab eine arabische sms verschickt (die ich hier rausgesucht habe) und darauf eine arabische Antwort bekommen. Mein Problem ist nur - ich kanns nicht übersetzen :-(
Könnt Ihr mir bitte schnell helfen? Was heißt das: