Würd mich freun wenn mir das jemand ins libanesische übersetzen könnte!!
"Hallo mein Schatz! Ich hoffe der Tag war heute nicht so schwer für dich.. Ich wünsch dir nen guten Appetit und nen schönen abend! Ich denke an dich... immer. Kuss"
Hallo, kann mir bitte jemand das auf deutsch übesetzen??? Vielen lieben Dank!!!
shaghale bale taghable chale ghasable albe w hobe
huwa amani, huwa makani, huwa habibi ju albi
kalamne tane la tkun anane fkaer fe shoi u orbe saherne layali taghable hale ghasab hayati wa albi
du bist immer in meinen gedanken ,hast mir weh getan ,hat mein herz und liebe erzwungen dich zu liebener ist meine hoffnung,bei ihm ist mein zu hause,er ist mein liebste in meinem herz ,sprich mit mir und sei nicht egoistisch und denk an mich und am meiner nähe ,ich hab nächte lange wach gelegen du hast mir,mein herz und mein leben weh getan
Ich hab gerade die arabische Schrift installiert (glaub ich jedenfalls) & ich komm jetzt irgendwie nicht mehr weiter. Eigentlich müsste ich das doch jetzt unter Word irgendwie umstellen, aber ich hab keine Ahnung WIE!!!
Ashi a, kannst du mir vielleicht helfen?? Oder irgendjemand?
hi, was princess sagt ist richtig.
wenn 6a3lab = talab, heisst es "ich liebe diese anfrage / frage / bitte", je nachdem worum es geht.
Ich kann mich aber vertun :-(
3laa ist ein name, be7eb liebt und was el 6a3lab heißt hab ich noch nicht durchgeblickt. taalab müsste es heissen aber was das bedeutet weiß ich nicht. ich glaube es ist was anderes als anfrage.
Hab das selbe auch schon beim AegyptenForum gefragt.. :)
Also ich braeuchte da 2 woerter in Arabischer Schrift.. das waere zum ersten
Malak und dann noch Asad.. gut waere auch wenn ihr mir nachla (palme) uebersetzen koenntet..
Waere echt super Lieb!!!