/
Bitte helft mir...
Hallo Ihr Lieben, ich möchte mir ein Tattoo mit dem arabischen Schriftzug "MISR" stechen stechen lassen, aber ich habe leider keine Ahnung, wie das denn wohl in arabischen Zeichen aussehen wird. Kann mir bitte einer von Euch dabei helfen, das ganze in arabische Schrift umzumodeln? Ich wäre Euch sehr dankbar!!!
Re: Bitte helft mir...
meinst du das land ägypten damit oder soll das ein name sein? also für ägypten ist das hier: مصر und für den namen das hier: مسر
➤➤
Re: Bitte helft mir...
ich meinte mit dem MISR das Land Ägypten. Ich danke Dir sehr für den Schriftzug, Du hast mir damit sehr geholfen... :-)
Kurze Übersetzungshilfe gesucht :-)
Hallo zusammen, könnte mir vielleicht jemand von Euch den Begriff "Dienende Sonne" ins Arabische übersetzen? Wenn möglich in arabischer Schrift und mit entsprechender Lautschrift (schließlich will ichs ja auch richtig aussprechen :-) Schon mal vielen lieben Dank!! Gruß Agi
Re: Kurze Übersetzungshilfe gesucht :-)
versuchts mal im Forum von lessan.org http://www.lessan.org/web/forum/all.jsp?page=viewForum.jsp&forum=2&tm=260878746
brauche ein paar übersetzungen ihr lieben. bemza7 und donik. danke
hi, ich kenne das wort bemza7 z.b. in dem satz "3am bemza7" -> ich mache nur spass und bei "donik" denke ich dass "min donik" gemeint ist, also "ohne dich" (zu einer frau gesagt) paßt das?
➤➤
ist das wieder so ein dialekt? wir sagen men dunek :-) nicht donik :P morof ;-) lg
➤➤➤
w ana kaman morof :-) habe aber dein "dunek" schon mal als "donik" geschrieben gesehen, es kommt sowieso das gleiche dabei raus, oder? lg
➤➤➤➤
vielen dank ihr lieben. dunek oder donik ist ja egal. irgendwie scheint eh jeder anders zu schreiben. der dialekt ist süd libanon.
➤➤➤➤➤
aha! siehst du nour el 3ain? :-) es paßt doch, lg, cristina
Ashia
Vielen dank! Du hast mir sehr geholfen. Lg
Bitte, bitte Hilfe bei Übersetzung !!!!!!!
Hallo ich brauche eure Hilfe! Um den Namen Ben Salem der aus dem Tunesischen kommt, ins Deutsche zu übersetzen. Und wenn es geht würde ich noch gern wissen wie er in Arabischer Schrift geschrieben wird. Vielen Dank für eure Hilfe!
Re: Bitte, bitte Hilfe bei Übersetzung !!!!!!!
hab doch schon............ :-(
danke schön einen schönen Abend noch
hallo, ich möchte meinem Freund gerne folgendes sagen: Ich liebe Dich. wenn du bei mir bist, bin ich glücklich, ohne Dich vermiss ich Dich. Wäre lieb, wenn mir das jemand übersetzen könnte.
hi, ich würde einfach sagen: ana mabsouta lamma inta 7addi w eshta2telak ktir lamma inta ba3id
➤➤
b7ebak. bas tkun 3ande oder ma3e bkun mabsuta. men dunak in dem fall klingts besser wenn man es so sagt wie cristina b3ide 3anak beshta2lak. lg
hey, also das von dir ist unten schon so ungefähr übersetzt worden von MALAK*- schau mal. Ansonsten --- bin ich glücklich: ana mabsouta --- ich bin sehr glücklich mit dir: ana mabsouta ktir ma3ak --- ich liebe dich: ana be7ibak --- ich vermisse dich: ana esht2aktilak glg
➤➤
libanesisch:
Ane be7ibak eza jeke hind, ana mabsouta, balak ma fini ana esht2aktilak o.G.