/
Mellie
23.06.2007 08:37:18
zwei Namen
Guten Morgen,
zwei italienische Namen - kann man die auf arabisch schreiben ?
CINZIA (ausgesprochen wie Schinzia) und
ANTONINO
Kann mir jemands helfen und die schreiben?
Danke
Mellie
*Tamina*
23.06.2007 10:55:13
➤
Re: zwei Namen
Antonio = أنتونيو
Cinzia = شنزيا (mit Betonung auf den 2. Vokal)
oder = شينزيا (beide i's gleich betont)
hmm...cristina würd wissen wie man den Namen aussspricht.......aber die kann wieder keine arabischen Buchstaben.....is das blöd....
*Cristina*
23.06.2007 16:01:58
➤➤
Re: zwei Namen
hi ashia... wenn's um italienisch geht, bin ich natürlich dabei :-)
also, das "ci" bei cinzia wird wie in "cheese" ausgesprochen und das "z" wie "zone"
akzent auf dem ersten "i"
antonino ist anders als antonio und der akzent ist auf antonìno (letzte silbe)
antonino schreibt man glaube ich so:
انتونينو
aber keine gewähr, das weisst du :-))
lg
cristina
*Tamina*
24.06.2007 22:10:03
➤➤➤
Re: zwei Namen
ups ok..hatte überlesen dass es nicht Antonio sondern Antonino heissen soll. Deine Version stimmt.
Cinzia würde ich dann so schreiben:
جينزية
aber wie das halt so ist, 100%ig bekommt man es nie hin und es gibt sicher mehrere Möglichkeiten.
user_59704
23.06.2007 03:03:02
Ins Libanesische
Ich konnte nicht alles löschen wie ich es versprochen habe.
Ich möchte Dir nur sagen, ich würde niemals eine Vase fallen lassen, die schon mal zusammengeflickt wurde.
Es tut mir leid, dass ich Dir Kummer bereitet habe.
Dein reines herz versteht aber mein Verhalten und verzeiht es, da bin ich sicher.
Und ich bin jetzt davon überzeugt, dass DU ihn liebst,
umgekehrt werde ich mich nicht mehr dazu äussern.
Ich hoffe IMMER, das Du für Dich den richtigen Weg einschlagen wirst.
Ich werde Dich niemals vergessen und bin auch für Dich da, solltest Du mich jemals brauchen.
Verzeih mir meine Einmischungen.
Mir war wirklich nicht bewusst, das Dir soviel an ihm liegt.
Beste freundin jemals, Du wirst mir mächtig fehlen.
user_60659
22.06.2007 21:37:29
Bitte um Übersetzung
Hallo kann mir jemand sagen wie janina auf arabisch heißt und wie man es schreibt???
*Tamina*
22.06.2007 22:27:12
➤
Re: Bitte um Übersetzung
wie sprichst du Janina aus? [Schanina] oder [Ianina]
user_60659
23.06.2007 17:57:10
➤➤
Re: Bitte um Übersetzung
Hallo Ashia man spricht es schanina aus.
Danke schon mal im vorraus lg
user_59466
22.06.2007 21:38:01
namen
vielen dank ashia, kannst du mir evtl. die passende lösun auf arabisch schreiben??
*Tamina*
22.06.2007 22:25:24
➤
Re: namen
naja....meiner meinung nach gibt es ja keine zufriedenstellende Lösung.
Yurk = يورك
Yurku = يوركو
Yurru = يورغو
Yurgu = يورگو
......
......
......
user_59466
22.06.2007 22:29:11
➤➤
Re: namen
hei danke!!! du hast mir sehr geholfen!!!
user_59466
22.06.2007 21:30:08
namen
wer kann mir jürg juere oder jürgu auf arabisch übersetzen???
user_59466
22.06.2007 19:54:37
namen
hy ashia ! wie könnte man jürg sonst auf arabisch übersetzen??
*Tamina*
22.06.2007 21:22:05
➤
Re: namen
naja......es stehen ja bloß die arabischen Buchstaben zur Verfügung......die Ägypter sprechen einen bestimmen Buchstaben wie ein "G" aus, aber im Rest der arabischen Welt würde es wie ein französisches "R" ausgesprochen werden.....YURRU....klingt auch net so toll. Dann würd es noch das persische G geben aus dem persischen Alphabet. YURGU......kommt vielleicht noch am nächsten ran. aber bei dem Ü, da fällt mir nichts ein. wenn du JÜRG auf arabisch transkribieren willst, würde man am ende nicht wissen ob es JÜRG oder JÖRG heißen soll, denn da ist kein Unterschied in der arabischen phonetik.
user_59466
22.06.2007 19:21:28
namen
wer bitte kann mir den namen jürg oder jürgu auf arabische schrift übersetzen???
*Tamina*
22.06.2007 19:50:32
➤
Re: namen
das ist sehr schwer, weil einerseits gibts kein Ü, und andererseits kein G. Also am Ende würde etwas rauskommen, dass YURKU ausgesprochen wird, und ich denke nicht, dass du das willst. oder doch?