pauker.at

Arabisch Lern- und Übersetzungsforum

Arabisch

Bitte die Dialekte unterscheiden und in der geeigneten Ecke eintragen.

Für alle Tattoofans. Im Islam sind Tattoos verboten. Also ist es eigentlich egal, ob ihr euch die Speisekarte tätowieren lasst - die, die es verstehen, sind in jedem Fall verärgert, die anderen verstehen es nicht. ‏الحمد لله‎ ;-)
neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Seite: 658    656 
und noch eine sache kann jemand lesen was hier steht ???? علي يا حبيبي
18539087 Antworten ...
Da steht: Ali ya habibi = Ali mein Schatz
18539109 Antworten ...
 
Amar???
Hallo kann mir einer sagen was Amar bedeutet? Ich habs schon in der suche eingegeben aber nicht gefunden. Danke schonmal
18539079 Antworten ...
Re: Amar???
das heisst mond
18539083 Antworten ...
 
was heißt denn: ich liebe dich schatz??
18539037 Antworten ...
Ana be7ibak ya habibi
18539038 Antworten ...
dankeschön hast mir sehr geholfen!!!
18539044 Antworten ...
Bitte, ist doch gerne geschehen. Das wurde eh schon 1000 mal übersetzt, ...:-)
lg
18539058 Antworten ...
 
brauche wieder eure hilfe, (bade e3ref sho sar ok.min 2al hek).ich will wissen was ????? ok.wer sagt so?was beteutet bitte sar auf deutsch. ihr seid echt lieb danke im voraus
18538806 Antworten ...
ich möchte wissen was passiert ist. wer hat das gesagt.
18538862 Antworten ...
danke grosserzwerg hast mir sehr geholfen. kannst du mir vielleicht auch noch sagen was nerven auf arab. heißt. z.b. ich will dich nicht weiter nerven. daaaaaaaaanke
18538887 Antworten ...
ich weiss nicht was nerven heisst, aber ich würde es so sagen: ma baa bade deyaak oder ma baa rah ezeejak. beides stimmt. bitteschön
18538910 Antworten ...
betmanna ma 3am bez3jak shi= ich hoffe, ich nerve dich nicht
18539046 Antworten ...
 
mich würde interessieren was bis später auf libanesisch, vllt auch in einer anderen sprache, heisst.
nicht ila baaden. es gibt sicher ein wort dafür.
wer kanns mir sagen? lg
18538639 Antworten ...
ilaliqa!
18538785 Antworten ...
ist das arabisch??? :-/
das sagt mir gar nix.
18538865 Antworten ...
ja, 100% arabisch:
إلى اللقاء = ila alliqa2 ~ bis wir uns wiedersehen (wortwörtlich)

oder auch: bis wir uns bald wiedersehen
إلى لقاء قريب =
Ila Liqa'in Qareeb
oder
إلى اللقاء قريباً
Ila Al-Liqa'i Qareeban
oder
إلى اللقاء
18538952 Antworten ...
achso das kenne ich. du hattest es zusammen geschrieben, da konnte ich damit nix anfangen erst. danke.
das ist hoch arabisch. danke dir. weiss es jemand auf libanesisch noch???
18538983 Antworten ...
inshufik?
18539051 Antworten ...
aber das hiesse dann man sieht sich oder ich seh dich aber nicht bis später! es scheint kein wort für bis später zu geben. :-/ danke trotzdem
18539081 Antworten ...
 
Hallo!
Könnte mir jemand diese Texte bitte ins Tunesische übersetzen?

Hey! Du bist mir so wichtig geworden, solange ich lebe wirst du immer einen Platz in meinem Herzen haben!

Wenn ich träume, träume ich von dir, wenn ich denke, denke ich an dich, wenn ich schreibe, schreibe ich über dich, wenn ich rede, rede ich über dich, denn ich liebe dich!

Hey Schatz, du bist das wichtigste in meinem Leben, ich hoffe das uns nichts mehr trennen kann!

Danke schon mal
18536120 Antworten ...
hi, auf tunesich leider nicht, das ist libanesich, aber ich habe gute hoffnung, dass er es zum grossen teil versteht :-)

mar7aba, enta mohem ktir bensba ele, ra7 tibka bi albi 3ala tool.

lamma ba7lam ba7lam bik, lamma bfakker bfakker fik, lamma bekteb bekteb 3annak, lamma bahki bahki 3annak li2an ana b7ebak

ya habibi inta kel shi bi hayati w betmanna eno bne2dero nkoono sawa 3ala tool

im letzten satz steht es umgedreht "ich hoffe, wir werden für immer zusammen bleiben können"...

lilian, wie würdest du es sagen?
18536813 Antworten ...
moment moment.....tunesisch kommt gleich, ich muss nur noch bei ein paar Wörtern nachfragen....
18537127 Antworten ...
TEXT1:
ta3rif ili inti walit inssen mohim 3andi,3ala9ad mani bech in3ich bech tkoun blastik fi 9albi dimma

TEXT 2:
wa9t il ni7lim,ni7lim ken bik.wa9t ili nfaker, ma nfaker ken fik.wa9ti ili niktib,ma nektib ken 3lik.wa9t ili nitkalem,ma netkalim ken 3lik.alors ana n7ibik.

TEXT 3:
7abibi inti aghla chey fi 7ayeti.netmana mafara9na 7atta chey.
18539792 Antworten ...
Hey! Dankeschön für eure antworten!
ganz liebe grüsse
18541155 Antworten ...
 
Hallo.
Bekomme die Zeichen hier leider nicht rein, habe es deshalb als Bild nun...
Kann mir wer sagen, was das auf Deutsch bedeutet:

http://img255.imageshack.us/img255/1970/unbenannttx1.jpg




und was bedeutet "hadena" auf deutsch?

vielen dank im voraus
18536066 Antworten ...
es heisst do viel wie mama die trägt oder so ähnlich??? hmmm komisch! hadena deute ich als neben uns, kann aber auch eine andere bedeutung haben- das was ich verstehe ist ägyptisch, vllt ist es ein anderer dialekt. lg
18536602 Antworten ...
hi, wenn es ägyptisch ist, kann hadena normalerweise nicht "neben uns" bedeuten, weil die "ganb" anstatt "7att" sagen... das weiss ich zufällig :-)
18536782 Antworten ...
vielleicht soll das die "Tragemama" von der Anfrage vor ein paar Tagen sein?
18536791 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken